HomeРазноеЗаранее благодарна за ответ – Отец подарил мне квартиру. Он сам в ней прописан, но он выехал из страны. Могу ли я выписать отца? Заранее благодарен за ответ.

Заранее благодарна за ответ – Отец подарил мне квартиру. Он сам в ней прописан, но он выехал из страны. Могу ли я выписать отца? Заранее благодарен за ответ.

Содержание

Как и зачем избегать манипуляций в деловой переписке

«Доброго времени суток, писали вам вчера, но так и не получили ответа, поэтому пишем повторно». Уже от этого приветствия письмо хочется закрыть и забыть. В издательстве «Альпина Паблишер» выходит книга «Новые правила деловой переписки» авторов бестселлера «Пиши, сокращай» Максима Ильяхова и Людмилы Сарычевой. T&P публикуют отрывок из главы об уважении к адресату — о том, почему желание показаться вежливым часто выглядит фальшиво и от каких фраз лучше избавиться навсегда.

Уважать границы

Ты бесишь меня одним этим приветствием! Хочет подписать меня на какую-то чушь. Прямо чувствую!

Эльвира, доброго времени суток! Как дела? Вы уже наверняка предвкушаете выходные и расслабляетесь с бокалом хорошего вина. Но я немного нарушу ваш покой, чтобы ваши выходные получились продуктивными и вы чувствовали себя в тонусе.

То есть всю мою старую работу выкинули и теперь хотят снова?

После совета директоров мы решили полностью переделать концепцию и написали новый текст. Но так как мы не профессиональные копирайтеры, а любители, отправляем вам на доработку как умному и компетентному человеку

В морду от мужа получишь.

Как вы понимаете, сроки сжатые, текст нужен вчера. Но, насколько я успел вас узнать, вы самый увлеченный и влюбленный в свое дело человек, которого я знаю, и всегда готовы ринуться в бой.

Да откуда ты знаешь, хмырь, сколько на это уйдет времени? Ты мне еще про выходные мои расскажи, скотина!

Работа с нашим текстом — тот самый бой, который вы так любите. К тому же у вас на это уйдет не больше часа и еще останется много времени на интересные выходные, не так ли?

Заранее спасибо за скорейший ответ!

Хороших выходных!

Ты не менеджер, Станислав, а говно.

Станислав Козлов, менеджер проекта.

Стыдно быть тем парнем, который написал письмо выше. Здесь все шито белыми нитками: его лицемерное дружелюбие, манипуляции, склизкий флирт и глубокое, бездонное, вызывающее испанский стыд неуважение к собеседнику.

«Новые правила деловой переписки»

Эльвира исполнит его просьбу, потому что это ее работа, ее связывают профессиональные обязательства. Но она сделает это с огромным чувством презрения. И, вероятно, сделает без большого рвения и старания.

Главная проблема этого письма — лицемерие. Человек делает вид, что желает Эльвире добра, хотя на самом деле хочет скинуть ей работу на выходные. И чтобы, как ему кажется, отвлечь ее внимание, он начинает делать ей комплименты, навязывать свои оценки и даже лезть в личную жизнь.

По отдельности все эти вещи, конечно, тоже довольно мерзкие, но в каких-то ситуациях они могут быть приемлемыми. Что раздражает — так это лицемерие: я тебе вроде друг, но с фигой в кармане. К таким людям пропадает доверие, и как с ними строить долгосрочные деловые отношения — неясно. А ведь есть курсы, где учат быть тем парнем. Серьезно. Как будто всех этих манипуляций не видно…

Соблюдать рамки

В деловом общении есть границы дозволенного: говорить обо всем, что касается дела, а обо всем, что не касается, — не говорить. Здесь не принято обсуждать здоровье, личную жизнь, секс, питание, хобби, занятия в нерабочее время. Если мы не в модном бизнесе, то не стоит обсуждать внешний вид человека, а если мы не тренер фитнес-клуба — то не стоит говорить о теле. Обычно это все понимают.

В некоторых компаниях среди сотрудников складываются доверительные, дружественные отношения, и они могут говорить друг с другом о подобном — но лично, на кухне, вечером в баре или в нерабочем чате. Смешивать деловую переписку с обсуждениями планов на выходные не принято нигде. А значит:

  • Не желать хороших выходных и спрашивать об отпуске. Разве что мы турагентство и спрашиваем клиентов о впечатлениях от прошедшего отпуска.

  • Не комментировать хобби, еду и выпивку. Разве что мы собираемся организовать корпоративный выезд на природу, на базу отдыха или в ресторан.

  • Не обсуждать, не намекать и не затрагивать тело, секс, личную жизнь и семью. Особенно с клиентом.

  • Не обсуждать за глаза молодых девушек и юношей, не отпускать в их адрес комплименты и сальные шутки, не обсуждать новенькую из отдела кадров и курьера Антона. В некоторых коллективах это еще может случиться при личном общении, но не в письме.

Иногда на курсах о технологиях общения рассказывают, что такие приемчики помогут расположить собеседника к себе, чтобы быстрее закрыть сделку и сподвигнуть человека вам помочь. Но в реальности все это тихо ненавидят и сотрудничают скорее вопреки, чем благодаря. К тому же никто никогда не скажет в лицо: «Ваши пожелания хороших выходных неуместны». Поэтому просто нет. В деловой переписке — о деле.

Не лезть в голову

В письме Станислав Козлов то и дело пытается рассказать Эльвире, что у нее происходит в голове:

  • ваш покой (который он нарушит)

  • чтобы вы чувствовали себя в тонусе

  • вы влюбленный в свое дело человек

  • вы готовы ринуться в бой, вы любите такой бой

  • у вас это займет не больше часа

  • после этого вы проведете время интересно

Станислав уверен, что, говоря такие слова, он как будто гипнотизирует Эльвиру; как будто словами «вы влюблены в свое дело» он задал ей нейролингвистическую программу и она сразу это дело полюбила. Или, если он сказал, что дело займет не больше часа, человек согласится.

Но люди прекрасно видят, где им пытаются залезть в голову, даже если не говорят. Если Эльвира влюблена в свою работу и эта задача действительно занимает не больше часа, она знает это сама. Фразы Станислава ее не убеждают.

В деловой переписке не принято делать выводы за читателя, особенно те, которые касаются мышления. Не стоит писать, о чем человек думает, что чувствует, чего хочет, чего боится. В некоторых случаях об этом можно спросить или даже предположить, но ни в коем случае — не утверждать за читателя.

Пытается залезть в голову

  • Вам это не составит труда.

Не пытается

  • Если это трудно, дайте знать.
«Новые правила деловой переписки»

Оценка работы, а не человека

Кому: Елена

Тема: Оценка конкурсной работы

Елена!

Оценка работы — это нормально.

Мы с коллегами проверили вашу работу на конкурс. К сожалению, она совершенно не соответствует заданным критериям.

Оценка человека — ненормально.

Сразу видно, что вы дилетант в этом деле.

Оценка человека и профессионального уровня — снова ненормально.

Решение, которое вы предлагаете с распашными дверцами, — нежизнеспособно. Такое предлагают очень слабые или начинающие специалисты. Вот, посмотрите видео, как это делают последние два года настоящие профессионалы: https://youtube.com… Поставить деревянную столешницу на эти фасады может только человек с дурным вкусом.

Елена, при вашем уровне вам пока очень рано начинать заниматься проектированием и дизайном кухни профессионально. Рекомендую подписаться на соответствующие каналы на ютубе, посетить выставки и почитать журналы.

Всего наилучшего, Ирина

О том, как давать оценку, нужно знать две вещи: не давать оценку, пока не просят или не готовы к ней, и никогда не оценивать человека — только свои впечатления от его работы.

С первым понятно: непрошеные советы трудно принять. В нашем примере Ирина оценивает работу Елены так, будто ее об этом просили. Разбор написан хамским тоном, и, если Елена не просила об нем, читать будет неприятно.

У каждого человека своя жизнь, взгляды, вкус и видение. Ни у кого нет права врываться в них и давать оценку. Все, что происходит у другого человека в голове, — это его территория, лезть туда нельзя. Комментировать можно лишь то, что человек делает:

Оценка человека

Оценка работы или поступка

  • Илья много матерится.

  • Работа дизайнера слабая.

  • Клиент нас не слушает.

Комментируя чужие действия, безопаснее не оценивать их как таковые, а говорить о своих субъективных ощущениях:

Оценка работы

Оценка впечатлений

  • Мне не нравится эта работа.

  • Я не понял, что тут написано.

А лучше всего вообще сосредоточиться на причинно-следственных связях: «Если сделать так, результат будет такой».

  • Это очень рискованный текст, его нельзя публиковать. — Если мы это опубликуем, Банк России может ввести против нас санкции.

Сама оценка не важна. Важен принцип: оценивать работу, а не человека. Даже если оценка положительная. […]

Манипуляции

Поведение Козлова можно было бы оправдать невоспитанностью, сексуальной напряженностью и даже влиянием недобросовестных бизнес-тренеров — если бы он желал Эльвире добра. Но он пришел, чтобы подписать Эльвиру на дурную

работу в выходные. Он хочет ей воспользоваться и остаться при этом молодцом, отсюда все скользкие ужимки. В его действиях есть злой умысел, а значит, его слова — манипуляции.

Манипуляция — это когда человек втайне хочет чего-то одного, а давит на оппонента в другом месте, чтобы тот сам сделал нужное. Я втайне хочу А, но давлю тебе на Б, чтобы ты сам догадался сделать А. Для наглядности — примеры из семейной жизни:

  • Муж втайне хочет провести выходной за компьютерными играми, а жена предлагает пойти в театр. Он находит, в чем ее обвинить: «Какой театр? Ты всю неделю не готовила!» — у жены от этого чувство вины, теперь она сама не хочет в театр.

  • В глубине души мама хочет всегда чувствовать себя нужной сыну. Но это прекратится, если он уедет из родительского дома и создаст собственную семью. Поэтому всех девушек, с которыми у ее сына складываются отношения, она аккуратно при нем критикует, чтобы сын больше не захотел с ними встречаться. […]

На работе манипуляции крутятся вокруг корпоративного духа и профессионализма: «ребята, мы же команда», «вы же профессионалы, для вас это должно быть легко». Иногда приплетают семейные отношения: «мы же тут как семья, а семью не бросают».

Фрилансерами часто манипулируют так: «Это будет отлично смотреться в вашем портфолио, поэтому сделайте работу бесплатно». И ведь проблема не в том, что кто-то что-то хочет от другого человека. Хотеть от других как раз нормально. Проблема в том, что человек не говорит о своих истинных мотивах, а пытается прикрыть их какими-то приличными, социально одобряемыми аргументами и остаться при этом молодцом. […]

Эльвира, здравствуйте! У меня плохие новости.

В среду вы прислали финальный текст для буклета. Я был уверен, что мы отправим его в печать, но все произошло не так. Сегодня у нас был совет директоров, и они попросили изменить концепцию и подход. Ваш текст не приняли.

Сейчас я прошу вашей помощи. Можете ли вы пересмотреть текст, учитывая замечания совета директоров? В документе 14 замечаний и предложений, если вам будет удобно, я могу позвонить и проговорить каждое подробно.

Это очень неприятная ситуация, и это моя вина: я должен был отправить текст в типографию быстрее, чтобы сегодня уже нельзя было ничего поменять. Мне жаль, что так вышло. Простите меня.

Я понимаю, что впереди выходные, а доделать текст — это серьезная работа. Если это вам неудобно, можете смело меня послать, я пойму. Но, если вы согласитесь, вы меня очень выручите.

Стас.

Приложение: Текст буклета (замечания сов дир).docx

Козлову нужно было понять, что Эльвира ему не враг и не оппонент. Ее не нужно обводить вокруг пальца. Вообще-то она копирайтер и, скорее всего, сама захочет помочь Козлову. Нужно лишь подойти к ней не как к оппоненту, а как к партнеру — с уважением и заботой:

  1. Использовать спокойный тон.

  2. Признать ситуацию: мы ошиблись. Не делать вид, что это в порядке вещей. Если сделал плохо — извиниться.

  3. Уважать право человека на выходные.

  4. Дать ей право отказать.

  5. Предложить ей помощь, чтобы сделать это удобнее.

Отдельно помедитируем над «заранее спасибо». Во всех опросах эта фраза входит в десятку ненавистных. И дело, конечно, не в самих словах, а в том, что за ними стоит.

Когда нам говорят «заранее спасибо», имеют в виду такое: «Я тебя уже авансом поблагодарил, а значит, ты теперь обязан это выполнить». У нас теперь как будто нет права отказать. Это чистая манипуляция: автор этой фразы вроде бы вежливый, на самом деле он хочет заставить нас что-то делать против нашей воли, без уважения к нашим желаниям и планам. При этом в благодарности как таковой нет ничего плохого — благодарить человека за оказанную услугу правильно и полезно.

Еще полезнее — благодарить его не просто одним словом «Спасибо!», а конкретно указывая, за что мы благодарны. Еще законом не запрещено отблагодарить не словом, а делом:

  • Эльвира, спасибо, что откликнулись в такой короткий срок! Вы нас выручили. Чем мы можем вас отблагодарить?* […]

Пишу повторно

Кому: Сергей

Тема: Участие в выставке. ПОВТОРНО!!!

Начало ок.

Здравствуйте, Сергей!

Похоже на хамство.

Я уже писала вам два дня назад, но так и не получила ответа.

Меня зовут Эльвира, я организовываю выставку для мебельных фабрик. На ней будут представлены новейшие материалы, рассказано о последних технических новинках в производстве, показаны самые технологичные инструменты для работы с мебелью в этом году.

Развитие чужого бизнеса Эльвиры не касается.

Вы сможете познакомиться с поставщиками и производителями, что положительно скажется на развитии Вашего бизнеса.

Похоже на лесть ради платы за участие.

Я слежу за работами на Вашем сайте, они очень качественные и сильные. Поэтому буду рада видеть Вас на нашей выставке. Участие платное. Жду скорейшего ответа.

Не верится.

Желаю успехов!

Эльвира Алексеева

Часто бывает так, что отправитель написал письмо и очень ждет ответа. Если ответа нет, он пишет повторное письмо. В этом нет ничего страшного, если оно написано с заботой. Но если это письмо похоже на то, что выше, возникает желание удалить его без ответа.

Эльвира сообщает, что пишет письмо повторно, а прописные буквы и восклицательные знаки передают ее раздражение. Строчка «Я уже писала вам два дня назад, но так и не получила ответа» — попытка надавить, как будто Сергей ей должен. А в реальности Сергей не должен: он не знаком с Эльвирой, у них нет взаимных обязательств.

Это не значит, что нельзя писать повторные письма. Наоборот, письмо могло потеряться, упасть в какую-то папку или остаться незамеченным. Но, во-первых, не нужно делать вид, что человек должен. Можно прямо произнести что-то, чтобы его расслабить:

  • Здравствуйте, Сергей! Я Эльвира, организатор выставки для мебельных фабрик. Я уже писала вам на прошлой неделе, но боюсь, что письмо могло потеряться. Извините, если покажусь навязчивой.

И дальше вспомнить, что, раз у нас нет взаимных обязательств, нужно дать читателю повод с нами сотрудничать. Сформулируем пользу от напоминания:

  • Выставка пройдет через два месяца, на подготовку участники обычно тратят полтора месяца. Это время на разработку стенда, печать материалов, назначение представителей. Если начать готовиться позже, можно не успеть.

Теперь напоминание выглядит вежливым: Эльвира не давит на Сергея, а заботится, чтобы он успел.

«Новые правила деловой переписки»

Как у тебя с загрузкой?

Иногда сотрудник ставит задачу другому, но не уверен, может ли тот взять ее в работу. Чтобы не утруждать слишком загруженного коллегу, он сначала уточняет:

  • Привет, Андрей! Как у тебя с загрузкой?

Кажется, что это проявление заботы: коллега не просто скидывает новую работу, а заранее узнает, есть ли на нее время. Это благородный порыв, но он нарушает границы.

Загрузка — это личное дело человека. Это то же самое, что «Какие у тебя планы на вечер?». Твое какое дело? Как будто твои планы на мой вечер важнее, чем мои. Надо не спрашивать о планах, а сразу предлагать свой вариант.

Понятно, что вряд ли Андрей из-за этого вопроса пошлет коллегу. Он уточнит, в чем дело, получит ответ и как-то решит задачу. Но на это уйдет два-три письма.

Настоящее проявление заботы — сразу дать вводные по задаче и право решить, брать ее или нет:

  • Привет, Андрей! У меня есть задача подготовить письмо клиенту, там нужны данные по результатам кампаний за третий квартал, которые ты сейчас верстаешь в презентацию. Мне нужно поговорить с тобой в «Скайпе» полчаса, чтобы ты показал мне данные и научил их интерпретировать в случае вопросов от клиента. Когда тебе удобно созвониться на полчаса? Если что, я готова завтра хоть с 10 утра. Вика.

Вика сделала так, что Андрею будет легко ответить. Она четко обозначила, сколько времени уйдет на разговор, и предложила готовое время. На письмо достаточно ответить «Ок, давай в 10».

Удалось посмотреть?

Вас бесит, когда пинают в почте? Если да, то вы в большинстве:

  • Ваня, привет! Удалось посмотреть план? Денис.

Очевидно же, что это вежливый способ сказать «Эй, не забудь там про наш план». Почему не написать это прямо и заранее?

  • Вань, привет! Не забудь, пожалуйста, посмотреть план сегодня или завтра. В среду я несу его на бюджетный комитет.

Если Ваня забыл, то это письмо ему напомнит, плюс у него будет время посмотреть. Если он помнит — хорошо, в письме нет ничего неуважительного.

Станет еще лучше, если вопрос переформулировать в открытый и предложить помощь:

  • Ваня, привет! Сегодня или завтра жду от тебя комментарии по плану для «Альфы» (приложил). В среду несу его на комитет. Как тебе удобнее прокомментировать? Если не успеваешь посмотреть, можем обсудить голосом на пятнадцать минут, и я сам запишу твои замечания. Денис[…]
«Новые правила деловой переписки»

Не писать ничего, что нельзя переслать.

Кому: Владимир, Анна

Ребята, что там за сложности с типографией?

Кому: Ольга, Анна

Эм… Это он про нас?

Оль! Они больные! Ты видела, что они напечатали? Обрезали левый край, а цвета уродские, не как на макете. И эти дебилы говорят, что все нормально!

Кому: Владимир, Анна

Кажется, они не планировали присылать это нам.

А подключите сюда дизайнера, который готовил буклеты.

Кому: Владимир, Анна, Дмитрий

Дима, привет! Проконсультируешь типографию по печати буклетов?

Кому: Владимир, Анна, Ольга

Да, без проблем.

Кому: Владимир, Анна, Дмитрий, Оксана, Андрей

Коллеги, добрый день!

Как вы знаете, у нас есть вопросы по напечатанным буклетам. В переписке наш дизайнер. Он поможет разобраться, что именно не так и как это поправить.

С уважением?

С уважением, Ольга

Рабочая переписка не подходит для обсуждений за глаза. Всегда есть риск, что письмо получит не тот, кому оно предназначалось. Часто такое случается из-за недоразумения.

Кажется, что надо совсем не включать голову, чтобы случайно переслать человеку оскорбления. На самом деле, если обсуждение заняло уже несколько писем и к нему подключались новые люди, легко не заметить, что коллеги писали раньше. В итоге можно много лет успешно сотрудничать, а потом одно эмоциональное письмо перечеркнет всю работу.

Лучший способ защититься от такого конфуза — не писать ничего, что нельзя переслать. Однажды оно спасет ваши отношения.

В примере выше Владимир называет подрядчиков в типографии больными, а потом дает комментарий к их работе. Комментарий к работе — это нормально, а вот переходить на личности недопустимо, тем более раздавая диагнозы. У Владимира есть право оценивать работу, но нет права оценивать людей.

Если убрать из письма «больных» и «дебилов», получится нормальное рабочее письмо, пусть и эмоциональное. Но, поскольку это оценка работы, она не должна восприниматься как личное оскорбление.

Поэтому еще лучше, чем правило «не писать ничего, что нельзя переслать», — привить себе привычку не давать оценку людям, а только их работе. […]

Критиковать прямо

Умение прямо высказывать претензии — редкий навык. Чаще люди используют намеки или пассивную агрессию — то ли чтобы не обидеть, то ли чтобы самим показаться более вежливыми. В любом случае получается фальшиво.

Прямота — сила:

Криво

  • Сашенька, вот вам подарок — книга «Пиши, сокращай». Она буквально открывает глаза на то, как формулировать свои мысли с помощью букв русского языка. Очень рекомендую :-)))))

  • Ладно, раз у тебя такой плотный график, встретимся во вторник.

Прямо

  • Саша, я не смогу взять этот текст на сайт, потому что в нем много лишних слов. Его нужно отредактировать. Попробуйте сайт glvrd.ru

  • Коля, ты обещал, что поможешь мне, а теперь отказываешь. Это неприятно. […]

Тут нет никакой философии. Скрытая, пассивно-агрессивная, иносказательная, политкорректная и любая другая непрямая критика — это неуважение к человеку. Смысл неуважения в том, что собеседник считает себя очень умным, а коллегу — слишком обидчивым. И чтобы этого ребеночка аккуратненько атятя, надо утютю и усипуси. А так-то ты, мой обидчивый ребеночек, ничтожество. Не то что я, я молодец и интеллигент.

Лучший способ выстраивать отношения на работе — прямо говорить о проблеме. В этом есть как минимум уважение: «Я отношусь к тебе как к равному. Я могу говорить с тобой прямо, ты меня поймешь».

Неправильно думать, что коллега должен сам догадаться о проблеме. У него своя точка зрения, он не видит ситуацию так, как видим ее мы. Он может не знать о проблеме. Ему надо помочь.

Критиковать следует без оскорблений, а уважительно, с акцентом на факты. Хорошая идея — критиковать человека приватно, а не публично, чтобы ему не нужно было «сохранять лицо» перед коллегами. […]

Без наезда

Наезд появляется, когда один человек считает, что второй намеренно ведет себя неправильно:

  • Ты, говорят, решила себе клиента Оли перевести?

Претензия — это попытка не разобраться в проблеме, а доказать, что другой неправ. От этого другой человек только больше заводится. Рабочий диалог превращается в выяснение отношений.

Чтобы конструктивно обсудить проблему, надо перейти из состояния «Что этот кретин творит?» в состояние «Что-то пошло не так, нужно разобраться». Тогда получится настоящий вопрос без наезда, его можно обсуждать:

  • Я слышал, что клиента Оли передали тебе. Почему так?

Заботливое объяснение. Теперь к вопросу без претензии добавим объяснение, почему так важно это обсудить:

  • Я слышал, что клиента Оли передали тебе. Почему так? Спрашиваю, потому что мы с Олей разрабатывали инструкции для клиента, они еще в процессе. Не знаю, как теперь построить работу.

Объяснение превращает праздное любопытство в рабочий вопрос. Сразу понятно, зачем на него отвечать.

Вообще руководствоваться пользой для работы — железобетонный аргумент в переговорах с коллегами. Потому что одно дело защищать личные амбиции и другое — работать ради общего дела. […]

С аргументами о пользе для работы договариваться проще:

Личные амбиции

  • Ваня, я не собираюсь сокращать эту презентацию для клиента, потому что я убил на нее шесть часов. Я считаю ее очень качественной сильной работой и цельным продуктом, который я специально разработал под задачу. Тут нечего удалять.

Польза для дела

  • Ваня, если я сокращу презентацию, пропадет наглядность. Мы станем объяснять решение клиенту на словах, и это будет непонятно. У него появятся вопросы, и мы не сможем это так же красочно описать словами, как сейчас слайдами.

Если вами одолевают эмоции, это тоже можно предъявить — но честно, с уважением к собеседнику, не водя его за нос. И проявить заботы тоже не повредит:

  • Вань, я понимаю, что ты хочешь сделать короче. Но я убил на эту презентацию шесть часов, и мне сейчас будет очень обидно ее резать. Давай я тебе покажу, что тут и зачем, чтобы тебе было удобно показывать ее клиенту.

«Заранее спасибо» пишется слитно или раздельно, с запятой или без?

В сло­во­со­че­та­нии «зара­нее спа­си­бо» сло­во «зара­нее» пишет­ся слит­но с при­став­кой за-, а меж­ду сло­ва­ми, его состав­ля­ю­щи­ми, в пись­мен­ной речи запя­тая не ста­вит­ся.

В дело­вой пере­пис­ке, в лич­ном пись­ме прось­бу о помо­щи или об ока­за­нии какой-либо услу­ги в кон­це напе­ча­тан­но­го (напи­сан­но­го) тек­ста часто завер­ша­ют рас­хо­жей фра­зой, выра­жа­ю­щей бла­го­дар­ность, — «зара­нее спа­си­бо».

Как пишет­ся пра­виль­но «зара­нее спа­си­бо» или «за ранее спа­си­бо«, слит­но или раз­дель­но? Разберемся в этом, выяс­нив, что это сло­во­со­че­та­ние скла­ды­ва­ет­ся из двух слов, при­над­ле­жа­щих к раз­ным частям речи.

Правописание наречия «заранее»

Слово «зара­нее»  в рас­смат­ри­ва­е­мом выра­же­нии обо­зна­ча­ет вре­мен­ной про­ме­жу­ток и отве­ча­ет на вопрос: когда? По этим грам­ма­ти­че­ским при­зна­кам мож­но понять, что это сло­во явля­ет­ся само­сто­я­тель­ной частью речи наре­чи­ем. Оно обра­зо­ва­но от сло­ва той же части речи с помо­щью при­став­ки, но в нача­ле сло­во­об­ра­зо­ва­ния было одно­ко­рен­ное при­ла­га­тель­ное:

  • ран­ний — рано, ранее;
  • ранее — заранее.

Изучив при­ста­воч­ный спо­соб обра­зо­ва­ние это­го сло­ва, дела­ем вывод, что рас­смат­ри­ва­е­мое наре­чие пишет­ся слит­но.

Слово «зара­нее» пишет­ся слит­но как наре­чие, обра­зо­ван­ное при­ста­воч­ным спо­со­бом.

Слово «за ранее» пишет­ся раз­дель­но в част­ных слу­ча­ях в зави­си­мо­сти от смыс­ла кон­тек­ста.

За ранее выпол­нен­ное зада­ние спа­си­бо.

Междометие «спасибо»

Второе сло­во «спа­си­бо» по про­ис­хож­де­нию отне­сем к меж­до­ме­тию. Междометие не явля­ет­ся ни само­сто­я­тель­ной частью речи, ни слу­жеб­ной. Слова этой части речи, нахо­дя­щей­ся особ­ня­ком в мор­фо­ло­гии рус­ско­го язы­ка, объ­еди­ня­ют лек­се­мы, выра­жа­ю­щие чув­ство или побуж­де­ние к дей­ствию.

Часть слов сре­ди меж­до­ме­тий явля­ют­ся фор­му­ла­ми рече­во­го эти­ке­та, напри­мер:

  • все­го хоро­ше­го
  • здравствуй(те)
  • при­вет
  • спа­си­бо
  • пожа­луй­ста.

Примеры

Заранее спа­си­бо за ваше уча­стие в судь­бе боль­но­го ребен­ка.

Заранее спа­си­бо за вашу преду­смот­ри­тель­ность.

За ранее спа­си­бо за вашу неоце­ни­мую помощь.

Запятая в словосочетании «заранее спасибо»

Часто воз­ни­ка­ет вопрос: а нуж­но ли отде­лить сло­во «спа­си­бо» запя­той?

Акцентируем вни­ма­ние, что в сло­во­со­че­та­нии «зара­нее спа­си­бо» и дру­гих слу­ча­ях это эти­кет­ное сло­во упо­треб­ля­ет­ся в роли суще­стви­тель­но­го. Оно рав­но­знач­но выра­же­ни­ям:

  • я гово­рю зара­нее вам (что?) спа­си­бо;
  • мне хочет­ся выра­зить вам зара­нее спа­си­бо.

Особенно этот пере­ход в имя суще­стви­тель­ное заме­тен в сло­во­со­че­та­ни­ях «боль­шое спа­си­бо» и «огром­ное спа­си­бо», так как рас­смат­ри­ва­е­мое сло­во име­ет опре­де­ле­ния — при­ла­га­тель­ные сред­не­го рода един­ствен­но­го чис­ла.

Приведём ана­ло­гич­ные соче­та­ния:

  • боль­шое спа­си­бо вам (тебе, ему, ей, им);
  • огром­ное спа­си­бо всем;
  • боль­шое спа­си­бо за помощь.

Все эти сло­во­со­че­та­ния со сло­вом «спа­си­бо» не тре­бу­ют поста­нов­ки зна­ков пре­пи­на­ния, так как оно высту­па­ет в роли суще­стви­тель­но­го и в таком кон­тек­сте не выде­ля­ет­ся запя­той. Если же оно явля­ет­ся эти­кет­ным, то есть меж­до­ме­ти­ем, то исполь­зу­ют­ся неко­то­рые пунк­ту­а­ци­он­ные зна­ки в зави­си­мо­сти от эмо­ци­о­наль­ной окрас­ки сооб­ще­ния.

Сравним:

Спасибо, Софья Павловна, за под­держ­ку!

Спасибо, я вам очень бла­го­да­рен!

Большое спа­си­бо! До встре­чи!

Спасибо? И это всё?

В сло­во­со­че­та­нии «зара­нее спа­си­бо» наре­чие «зара­нее» пишет­ся слит­но с при­став­кой за-, а меж­ду сло­ва­ми, его состав­ля­ю­щи­ми, запя­тая не нуж­на.

Стоит ли применять словосочетание «заранее спасибо» в деловой переписке?

А теперь экс­курс в сти­ли­сти­ку рус­ско­го язы­ка.

Обычно в дело­вых бума­гах, в кото­рых вос­тре­бо­ван официально-деловой стиль речи, исполь­зу­ют­ся фор­му­лы бла­го­дар­но­сти:

  • выра­жа­ем вам (Вам) свою бла­го­дар­ность…;
  • поз­воль­те (раз­ре­ши­те) выра­зить (боль­шую, огром­ную) бла­го­дар­ность…;
  • боль­шое (огром­ное) спа­си­бо.

Поэтому в дело­вой пере­пис­ке жела­тель­но не исполь­зо­вать рас­смат­ри­ва­е­мое сло­во­со­че­та­ние, кото­рое име­ет сти­ли­сти­че­скую окрас­ку раз­го­вор­но­го сти­ля.

А вот как счи­та­ют в сфе­ре биз­не­са, сто­ит ли поль­зо­вать­ся фор­му­лой «зара­нее спа­си­бо».

Никогда не закан­чи­вай­те дело­вое пись­мо сло­ва­ми «Заранее спа­си­бо»!

Написанное вами «Заранее спа­си­бо» в пись­ме с прось­бой может быть вос­при­ня­то вашим адре­са­том как оскорб­ле­ние. Точнее гово­ря, чело­век может посчи­тать, что ему:

  1. либо при­ка­зы­ва­ют что-то сде­лать. Иными сло­ва­ми, чело­век еще не дал согла­сие что-то делать, а его уже бла­го­да­рят, вынуж­дая в свою оче­редь соот­вет­ство­вать этой бла­го­дар­но­сти. Просящий уве­рен, что его прось­ба будет выпол­не­на, и ему не важ­но, хочет испол­ни­тель это­го или нет.
  2. либо после сде­лан­но­го его не соби­ра­ют­ся бла­го­да­рить (ведь зара­нее уже ска­за­ли спа­си­бо).

Советуем завер­шать свое письмо-просьбу напри­мер так:

 — Спасибо вам, что рас­смот­ре­ли мою прось­бу (бла­го­да­ри­те в кон­це пись­ма пока толь­ко за то, что респон­дент потра­тил вре­мя и про­чи­тал вашу писа­ни­ну).

— Я буду бла­го­да­рен за любую помощь, кото­рую вы мог­ли бы мне ока­зать.

Скачать ста­тью: PDF

Как правильно писать выражение «заранее спасибо»?

заранее спасибо или за ранее спасибо или заранее, спасибо

Правильное написание словосочетания — «заранее спасибо». Оно состоит из двух разных слов: «заранее» и «спасибо».

Правило

Словосочетание «заранее спасибо» содержит два слова:

  1. Наречие «заранее». Оно образовалось из приставки «за-» прилагательного «ранний». Наречия, образовавшиеся с помощью добавления приставки к прилагательному, пишутся слитно.
  2. Междометие «спасибо». Оно не относится ни к самостоятельной, ни к служебной части речи. В основном это формулы речевого этикета.

Примеры

  1. Заранее спасибо за помощь.
  2. Мне хочется сказать вам заранее спасибо.
  3. Нашедшему документы просьба позвонить по указанному телефону, заранее спасибо.

Есть исключение из данного правила. Если речь идет о благодарности за конкретно выполненное действие, то предлог «за» пишется отдельно. Например: за ранее созданный проект спасибо.

Как лучше учиться и меньше уставать?

Нужна ли запятая?

Нужно ли ставить запятую перед словом «спасибо»? Нет, так как оно употребляется в роли существительного. Если же слово «спасибо» используется в роли этикетного, то наличие пунктуационных знаков зависит от эмоциональной окраски предложения.

Примеры

  1. Я всегда говорю вам заранее (что?) спасибо.
  2. Спасибо, я так вам благодарен!

«Заранее спасибо» — это расхожая фраза, выражающая заблаговременную благодарность в ответ на просьбу о помощи, оказании услуги. Данное словосочетание имеет стилистическую окраску разговорного стиля, поэтому не стоит использовать его в современной деловой переписке. «Заранее спасибо» может восприниматься негативно, даже оскорбительно. Есть два способа восприятия:

  1. Как принуждение к действию. Человеку не оставили права на отказ от предлагаемого действия. Преждевременная благодарность вынуждает получателя письма соответствовать ей. Выражая отказ от навязываемого акта, человек чувствует неловкость.
  2. Как отказ от необходимости благодарить после выполнения действия, ведь поблагодарили заранее.

В конце делового письма следует использовать такие фразы, как «Спасибо вам, что рассмотрели мою просьбу», «Я буду благодарен за любой отклик на мое предложение».

О деловых письмах, злобное: s0no — LiveJournal

Не могу сказать, что получаю письма чемоданами, но приходят они регулярно. В основном это просьбы о консультации или предложения по продаже/покупке квартиры.  И если не каждое второе, то уж каждое третье письмо вызывает у меня скрежет зубовный недоумение.

Часть писем – вообще за гранью делового этикета. Они не начинаются ни с обращения по имени (хотя мое имя вынесено в название журнала, и узнать его не составляет никакого труда – достаточно хотя бы раз в этот журнал зайти), ни с какого-либо приветствия. Автор (как правило, совершенно неизвестный мне человек)  бесхитростно переходит прямо к делу: «Мне дали ссылку на ваш журнал. Скажите, сколько стоит однокомнатная квартира в Петербурге».

Иногда под такими письмами нет подписи. Вообще никакой.  Я не ожидаю увидеть  в письме фамилию, адрес и номер кредитной карты телефона, но если человек хочет получить ответ, пусть хотя бы попытается поставить себя на мое место.  Как я должна начать свое письмо? Неуважаемый некто/аноним/гражданин?
 
Правда, возможны варианты – когда письмо приходит в личку, сервис ЖЖ заботливо указывает ник отправителя. Вместо ответа хочется забанить.

Но с этим все ясно, я сейчас о другом. Я хочу плюнуть йадом сказать о внезапном и тотальном  распространении некой формы обращения, с которой вы наверняка уже не раз сталкивались. Звучит она так: «Доброго времени суток!»

Из какой, ну из какой лингвистической клоаки выползла эта монструозная конструкция? Что движет людьми, которые ее используют? Они что, боятся, что адресат, прочитав вечером письмо, начинающееся со слов «доброе утро», посчитает их невежливыми? Тогда можно начать письмо со слова «здравствуйте». Я уже не говорю о том, что слово «день» в одном из своих значений является синонимом слова «сутки». Мы говорим «через три дня», подразумевая «через трое суток». Если не нравится «здравствуйте», можно сказать «добрый день».

Нет и никогда не было в великом и могучем выражения «доброго времени суток». Говорят, оно родилось в Интернете во времена ФИДО, но в Интернете родился и падонкоффский сленг.  Разве это повод использовать его в деловых письмах?

И под стать этому началу письма все чаще используется завершающая фраза: «Заранее благодарен». Или еще круче: «Заранее спасибо». Господи, дай мне душевные силы не отправлять такие письма сразу в корзину. Это выражение – сознательная или бессознательная попытка примитивной манипуляции собеседником. О манипуляциях я уже писала, и эта фраза – чистейшей воды пример игры под названием «получил – значит, теперь должен». При этом полученной является вот эта самая заранее высказанная благодарность. Тебя уже поблагодарили за ответ – попробуй, не ответь на письмо, неблагодарная свинья.

Я мирный человек, но, читая такие письма, печенкой начинаю понимать, что движет самыми отпетыми гграммар-наци. Рррр…

Деловая переписка на английском языке [АйТи бубен]

  • Деловые сообщения начинаются с приветствия. В тексте автор что-то утверждает, сообщает, спрашивает, отвечает, обсуждает, просит.

  • Суть следует излагать в первом абзаце.

  • Все слова в наименованиях фирм, организаций и их подразделений пишутся с прописной буквы, за исключением предлогов, артиклей и союзов. Такое же правило написания относится к наименованиям должностей. С прописной буквы пишутся также все слова в указании на общее содержание письма, наименование документов, валют, товаров.

Время становится все более дорогим и люди не хотят читать лишних слов. Меньше слов – меньше ошибок.

Приветствие и прощание

  • Greetings, если вы не знаете кто будет читать ваше письмо. Переводится: приветствия. Hello! Greetings for the day!

  • Dear Madam or Sir можно использовать вместо Greetings.

Выбор правильного прощания в деловых письмах зависит от знакомства с получателем.

  • Best wishes / Best regards, <your name> — обращается к друзьям/сослуживцам (Dear [имя]).

  • Yours faithfully, <your name> — заключительная фраза в официальном письме, начинающемся с обращения, в котором не указывается имя или фамилия адресата; например, Dear Sir, Dear Madam, Dear Sirs. Переводится: С уважением, преданный или преданная Вам, с совершенным почтением.

  • Yours sincerely, <your name> — фраза в конце письма, начинавшегося с обращения, в котором указывается имя или фамилия адресата; например, Dear Mr/Mrs/Miss/Ms [фамилия]. Yours sincerely, Mary. — Искренне Ваша, Мэри.

Вступление (первый абзац)

Примеры формального вступления (первый абзац):

  • Following our meeting / phone conversation, … В продолжение нашей встречи/переговоров, …

  • With reference to … Со ссылкой на …

  • Regarding our … Относительно …

  • I’m writing to confirm … Пишу подтвердить …

  • Hope you are doing well, I checked with my billing team … — Надеюсь у вас всё хорошо, …

Ссылки на предыдущие письма

Вводные строки деловых писем ссылаются на предыдущую переписку, объясняют способ нахождения получателя или причину обращения.

  • After having seen your advertisement in …, I would like … После просмотра Вашей рекламы в …, я бы хотел …

  • After having received your address from … , I … Узнав Ваш адрес из …, я …

  • I received your address from … and would like … Я получил Ваш адрес из … и хотел бы …

  • I am writing to enquire about … Обращаюсь для справки о …

  • I/We recently wrote to you about … Я/мы недавно писали Вам о …

  • Further to our letter of … we … В дополнение к нашему письму от … мы …

  • Thank you for your letter of [date] Благодарю за Ваше письмо от [дата]

  • Thank you for your letter regarding … Спасибо за Ваше письмо относительно …

  • Thank you for your letter/e-mail about … Благодарим за Ваше письмо о …

  • In reply to your letter of [date], … В ответ на Ваше письмо от [дата], …

  • In reply to your letter of … we are glad(pleased) to inform you that … В ответ на Ваше письмо от … мы рады сообщить Вам, что …

  • In accordance with your order of … В соответствии с Вашим заказом от …

  • In accordance with your request of… В соответсвии с Вашим запросом от…

  • With reference to your fax dated … we are pleased to confirm that … Ссылаясь на Ваш факс, датированный …, мы рады подтвердить, что …

  • With reference to your letter of [date] … Ссылаясь на Ваше письмо от [дата] …

  • We refer to our letter regarding … Ссылаясь на наше письмо относительно …

  • We refer to our telephone conversation regarding… Ссылаясь на наш телефонный разговор относительно…

  • Referring to your letter of … Ссылаясь на Ваше письмо от …

Заключение

Заключительные строки деловых писем предваряют будущие события, повторяют извинения или предлагаю помощь.

  • If you require any further information, don’t hesitate to write me. Если вам потребуется дополнительная информация, не стесняйтесь, пишите мне.

  • Thank you in advance for quick reply. Спасибо заранее за быстрый ответ.

  • I am (We are) looking forward to your calling. — Я(Мы) с нетерпением жду вашего звонка.

  • Once again, I apologize for any inconvenience. Повторно извиняюсь за неудобство. / И еще раз хотелось бы извиниться за беспокойство.

look(ing) forward to если за предлогом следует глагол, он оканчивается на -ing (Герундий)
  • Looking forward to a mutually beneficial relationship. — Надеемся на взаимовыгодное сотрудничество.

  • If you are not willing to accept this invoice, please inform us as soon as possible by replying to this e-mail letter. — Если вы не готовы принять этот счет, пожалуйста, сообщите нам как можно скорее, ответив на это письмо на почту.

  • If you require any further information, feel free to contact me. Если Вам понадобится дополнительная информация, прошу связаться со мной.

  • I look forward to your reply. Жду Вашего ответа. С нетерпением жду Вашего ответного письма (ответа).

  • I look forward to hearing from you. Жду обратной связи. / С нетерпением буду ждать вестей от Вас (тебя). / Надеюсь на Ваш скорый ответ.

  • I look forward to seeing you. До встречи. /С нетерпением жду нашей встречи. / Будем рады встретиться с Вами.

  • We are looking forward to hearing from you. Ждём Вашего ответа.

  • We look forward to your reply. Ждём Вашего ответа.

  • Please advise as necessary. Прошу сообщать по необходимости.

  • We look forward to a successful working relationship in the future. Надеемся на успешное взаимодействие в будущем.

  • Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. В случае заинтересованности не стесняйтесь обращаться ко мне

  • We hope that we may continue to rely on your valued custom Надеемся и дальше полагаться на Вашу постоянную клиентуру

  • I would appreciate your immediate attention to this matter. Буду благодарен за Ваш скорейший отклик на это.

  • Your early reply will be appreciated. Заранее благодарим Вас за скорый ответ.

  • We would appreciate your cooperation on this matter. Будем благодарны Вам за сотрудничество в этом вопросе.

  • I would appreciate your immediate attention to this matter. Хотелось бы выразить Вам признательность (Благодарим) за оперативность в рассмотрении данного вопроса.

  • Awaiting your prompt reply В ожидании скорейшего ответа

  • Feel free to send the feedback to me. Не стесняйтесь, присылайте обратную связь для меня.

  • Feel free to contact us for further information. Если Вам необходима дальнейшая информация, просим связаться с нами.

  • Feel free to contact us if you have any other questions or comments. Если у Вас есть какие-либо другие вопросы или комментарии, просим связаться с нами.

  • If you have any questions or comments on the above mentioned do not hesitate to contact us. Если у Вас имеются вопросы или замечания по вышесказанному, пожалуйста, не замедлите связаться с нами.

  • If you require any further information we shall be happy to let you have this, on request. Если Вам потребуется какая-нибудь дополнительная информация, мы будем рады предоставить Вам ее по Вашей просьбе.

  • If we can be of further assistance to you, do not hesitate to write us. Если мы сможем в дальнейшем быть Вам полезны, не замедлите написать нам.

Извинения

  • Thank you for your understanding. Спасибо за понимание.

  • If you like to continue this conversation, please feel free to call(contact) with me: Если вы хотите продолжить нашу беседу, прошу без колебаний связаться со мной с помощью: (телефона или email)

  • We very much regret to say, that… К большому сожалению, сообщаем, что…

  • We apologize for… Мы извиняемся за …

  • Please accept our apologies for… Пожалуйста, примите наши извинения за…

  • I am sorry that…Прошу извинить за то, что…

  • I am sorry for (см.герундий если извинения за прошедшие действия, а не текущие) — Я извиняюсь за что-то (Я виноват в чем-то). Пример: I’m sorry for the delay of response. — Я прошу прощения за задержку ответа.
  • I am sorry, but I cannot be of assistance to you in this matter. Извините, но я не могу помочь Вам в этом деле.

  • I was extremely sorry that… Я очень виноват в том, что…

  • I must apologise that… Должен извиниться за то, что…

  • I sincerely regret that… Я искренне сожалею, что…

Приложения к письму

  • Please see the attached file … Пожалуйста, смотрите прикреплённый(приложенный) файл …

  • We enclose / are enclosing … Мы прилагаем …

  • We are attaching to this letter… Мы прилагаем к этому письму…

  • We are sending you … under separate cover Отдельно направляем Вам …

  • Please enclose … with your reply … Просим приложить к Вашему ответу …

  • Enclosed you will find a copy of the contract. Копия договора прилагается.

Соединительные словосочетания структурируют деловую переписку.

  • Apart from the above … Помимо вышеуказанного …

  • As requested by you … В соответствии с Вашей просьбой…

  • At the same time we would like to remind you that… Одновременно хотели бы напомнить Вам, что…

  • Besides … Кроме того …

  • First of all / In the first place … В первую очередь …

  • Please note that … Просим принять во внимание, что …

  • Further to the above … (In addition to the above …) В дополнение к вышеуказанному …

  • In accordance with the contract inclosed … В соответствии с прилагаемым контрактом …

  • In case of your refusal… В случае Вашего отказа…

  • In case of your failure to make payment… В случае неуплаты…

  • In case of delay in delivery (in payment) … В случае задержки в поставках (в уплате)

  • In fact … Фактически …

  • In this connection … В связи с этим …

  • In connection with your request … В связи с вашей просьбой …

  • In view of the above … Ввиду вышеизложенного …

  • It is self understood …It goes without saying … Само собой разумеется, что …

  • On the other hand … С другой стороны …

  • Otherwise we shall have… В противном случае мы будем вынуждены…

  • Moreover … Более того …

  • Nevertheless … Тем не менее …

  • The matter is/ The point is … Дело в том, что …

  • To avoid delay in … Во избежание задержки в …

  • Under the… enclosed… В соответствии с прилагаемым…

  • We are sure (confident) that… Мы совершенно уверены, что…

  • We are taking the opportunity to remind you that … Пользуясь возможностью напомнить, что …

  • We cannot accept your point of view for the following reasons… Мы не согласны с Вашей точкой зрения по следующим причинам…

  • We think/believe … Мы считаем, что …

  • We have (no) difficulty in… Мы (не) испытываем трудности в…

  • We have to admit that… Необходимо признать, что…

  • We find (consider) it necessary (important, reasonable) to note … Считаем необходимым (важным, целесообразным) отметить …

  • We wish to bring to you notice that / We would like to note that / We would like to note that … Обращаем ваше внимание на тот факт, что …

  • We would welcome the opportunity… Мы были бы рады иметь возможность…

  • You state (write, are writing) in your letter that … В Вашем письме Вы заявляете, что …

  • AAMOF As A Matter Of Fact в сущности

  • AFAIK As far as I know насколько я знаю
  • BTW By The Way кстати
  • CU see you увидимся

  • F2F face to face наедине

  • FOAF Friend of a Friend из третьих рук

  • FYA For Your Amusement к вашей радости

  • FYI For Your Information к вашему сведению

  • HSIK How Should I Know? понятия не имею

  • IMO In My Opinion по моему мнению
  • IMHO In My Humble (Honest) Opinion по моему скромному мнению
  • IOW In Other Words иными словами
  • IWBNI It Would Be Nice If хорошо бы

  • KIS Keep It Simple говори проще

  • NRN No Reply Needed ответ необязателен

  • OS Operating system операционная система
  • OTL Over The Line сверх положенного

  • OTOH On The Other Hand с другой стороны
  • R Received получено

  • TFS Thanks For Sharing спасибо за ссылку

  • TIA Thanks in Advance заранее благодарен
  • WOBTAM Waste of Bloody Time and Money потеря времени и денег

  • WRT With Respect To с уважением к

Dear Partners,

Thank you for your email. I am out of office until Monday, March 25th. I do apologize for any inconvenience.

Best regards, Nina Simone


delovaja_perepiska.txt · Последние изменения: 2018/01/25 12:34 (внешнее изменение)

Не заканчивайте письма фразой Thanks in advance (мнение американцев)

Не заканчивайте письма фразой Thanks in advance (мнение американцев)Джессика Джеуелл, научный сотрудник Международного института анализа прикладных систем, поделилась с читателями своего блога беспокойством по поводу того, что в написании электронных писем на английском языке появилась тенденция заканчивать письмо с просьбой фразой «Thanks in advance» или даже (как говорит Джессика, «что еще хуже») — «Thanks in advance!!!».

Далее она поясняет, в чем минусы этого выражения и как не попасть впросак, если вы хотите выразить признательность за согласие помочь вам:

«Я считаю, что это плоско. Порой это даже может обидеть адресата. Что люди подразумевают, когда используют такую фразу? Thanks или Thank you выражает благодарность или признательность за что-либо, что человек уже сделал. Если абстрагироваться от электронных писем, такое выражение применяют после или во время какого-либо действия, за которое человек благодарен, но никак не одновременно с просьбой сделать что-то. В реальном мире мы говорим «спасибо» почти сразу после самой просьбы тогда, когда само выполнение просьбы или согласие на ее выполнение следует непосредственно за разговором.

А в области электронных писем происходит совсем по-другому. Когда человек дочитывает ваше электронное письмо до конца, чаще всего, к тому моменту он еще не дает согласия и никак не может уже сделать то, о чем вы просите. То есть Thanks in advance! предваряет какое-либо действие или ответ с его стороны. Если вернуться в невиртуальный мир, то такая фраза будет выглядеть подобно тому, как если бы вы обратились к официанту: «Принесите еще один бокал. Заранее благодарю!», — или, скажем, к супругу(-е) с просьбой по пути захватить в соседнем магазине булку хлеба со словами «Заранее спасибо!», прежде чем они ответят что-нибудь. Полагаю, с таким подходом вы не получите ни хлеба, ни бокала с напитком… Таким образом, произнося «Заранее благодарю!», вы обрываете цепочку разговора, предположив, что человек в любом случае сделает то, о чем вы просите.

Еще один минус данной фразы заключается в том, что ваше «спасибо» уже было сказано, и вы как будто снимаете с себя обязательство выразить благодарность после того, как человек действительно выполнит просьбу. То есть опять же диалог на этом заканчивается, а человек в результате может почувствовать, что его услугу оставили без внимания.

Ясно, что сам адресант не ставит перед собой цель обидеть человека или выглядеть самонадеянно, однако, определенное негативное впечатление все же возможно (особенно у носителей языка). Чтобы избежать недоразумений, возьмите на заметку следующие выражения:

  • I really appreciate any help you can provide. (Я был(а) бы признателен(-льна) за любую помощь!)
  • I will be grateful if you can send me this information. (Я буду благодарен(-на) за данную информацию!)
  • Many thanks for considering my request. (Больше спасибо за рассмотрение моей просьбы!) (Таким образом, вы благодарите реципиента уже за то, что он прочел письмо.)

Оставьте в покое этот in advance. Всегда благодарите после того, как человек сделал то, о чем вы просили (или даже если вам сказали, что это невозможно). Кажется, что это мелочи, однако, правильно выраженное «спасибо» способно на многое!»

По материалам сайта http://blog.macademic.org/

Благодарю за уделенное время и еще 9 фраз которые нельзя говорить клиенту

Благодарю за уделенное время – «что не так в этой фразе?» — удивитесь вы и … обо всем по порядку.

Вы были предельно вежливы и внимательны, старались вести разговор доверительно, а клиент… повесил трубку и больше не выходит на связь. С вами такое бывало?

Уверен, что с такой ситуацией сталкивался практически каждый предприниматель. Однако если вы думаете, что сейчас я расскажу вам о какой-то новой секретной методике, которая позволит грубить клиентам и закрывать продажи, я вас разочарую.

Вместо этого я всего лишь предложу вам отказаться от 9-ти привычных вежливых фраз, которые, как оказалось, совсем не нравятся клиентам. Не забудьте показать эту статью своим менеджерам по продажам:)

И уже сегодня перестаньте говорить…

Благодарю за уделенное мне время

«Что не так в этой фразе?» — возмутитесь вы?

Казалось бы, элементарная вежливость – поблагодарить человека за то, что уделил вам время. Возможно. Но не в продажах.

Почему? Все просто. Поблагодарив потенциального клиента за то, что уделил вам время, вы открыто заявляете, что он сделал вам одолжение. Но ведь он общался с вами потому, что ему это было полезно и необходимо. Ваш разговор помог клиенту решить какую-то его проблему.

Читайте также:

Как выучить английский язык с нуля в домашних условиях руководителю малого бизнеса — 5 современных способов

откроется в новом окне

А если он еще и купил у вас, он уже получил больше, чем вы. Ведь вы от продажи получаете деньги, а клиент – решение. Так что это ему следует благодарить вас.

Поэтому я предлагаю заменить эту фразу на что-то вроде

«Удалось ли мне решить вашу проблему?» или «Наш разговор помог вам?». Это даст вам понять, доволен ли клиент общением, все ли моменты вы учли в разговоре или ему еще требуется ваша помощь. И да, это хороший способ выудить из него заслуженную благодарность в свой адрес:)

Только не вздумайте в ответ на «Спасибо» от клиента начать рассыпаться в благодарностях в его адрес. Просто ответьте ему «Пожалуйста/Рад(а) был(а) помочь/Без проблем» или что-то подобное.

Просто проверяю…

Обычно эту фразу говорят, когда клиент не ответил на последнее сообщение или не перезвонил в обозначенный срок. И продавец звонит вроде как проверить, все ли в порядке у клиента, чтобы тем самым снова вывести его на диалог.

Конечно, я мог бы порекомендовать вам сразу доводить дело до покупки, чтобы потом не искать клиента с такими проверками. Но, как известно, не всегда все бывает так гладко. Поэтому, если звонка с проверкой не избежать, я рекомендую всегда добавлять к «просто проверяю» какую-нибудь ценность для клиента.

Какую именно – это зависит от стадии ваших отношений. Если вы только начинаете ваше знакомство, можно предложить рекомендации, действительно полезные потенциальному клиенту.

Если же вы уже неоднократно общались, но до покупки дело пока не дошло, можно ссылаться на ваши предыдущие диалоги. Например, скажите, что вы анализировали предоставленную клиентом информацию, и вас посетила новая крутая идея, которая сделает ваше взаимодействие еще полезнее/проще/выгоднее.

Вот как это можно обыграть:

«Я звоню, потому что у меня возникла идея, которая действительно может помочь вам…»;
«Я звоню, потому что, возможно, упустил нечто важное. И это может сделать наше сотрудничество менее плодотворным. У вас есть несколько минут, чтобы обсудить…?»;
«Я просматривал свои заметки и обнаружил, что упустил важную деталь. Прошу меня извинить за это. Не могли бы вы уделить мне пару минут, чтобы прояснить этот вопрос? Это поможет мне предложить вам более качественное решение» .
Таким образом, вы не просто позвоните клиенту нежданно-негаданно с проверками, чтобы потратить его время. Вы сделаете этот разговор ценным для человека. А такой ход существенно повышает ваши шансы на продажу.

Насчет договора…

Этот вариант не слишком отличается от «Просто проверяю». Продажники, как правило, используют эту фразу, когда ждут от потенциального клиента подписания договора, а тот все никак не решится.

Конечно, идеальный вариант — добиваться подписания договора непосредственно к концу вашего разговора с клиентом или даже в середине. Но что, если этого не случилось? Договор не подписан, и следующий разговор откладывается на неопределенный срок?

Так же, как и в предыдущем пункте, я рекомендую не звонить с темой «Насчет договора», а предложить клиенту дополнительную ценность. Например, предложить пошаговый алгоритм внедрения вашего продукта или вспомогательные материалы для начала эффективного использования. И уже потом можно будет невзначай спросить, на каком этапе находится процесс подписания соглашения. Тут это будет уместно, ведь вы уже обсуждаете использование вашего продукта.

Я хотел(а) бы…

Еще одна безобидная на вид фраза. Но знаете, почему ее не стоит говорить клиентам? Да потому, что их не волнует, что вы хотите. В первую очередь клиента заботят его собственные потребности, и именно за их удовлетворением он к вам пришел.

Читайте также:

Как создать сайт самому с нуля — пошаговая инструкция для новичка в онлайне, основанная на личном опыте

откроется в новом окне

Поэтому самое простое, чем вы можете заменить свое «Я хотел(а) бы…», — это «Хотели бы вы?». Однако часто продавцы боятся этой фразы, так как на нее легко ответить «нет».

В этом случае я рекомендую такой прием. Вовлеките человека в диалог, сразу выстроив план вашего общения. Озвучьте свое предложение и сразу назовите какое-то существенное преимущество.

Это звучит примерно так: «Предлагаю обсудить, как мне/нашей компании удалось помочь [описать человека/компанию, с которыми вы уже сотрудничали] с [описание проблемы, аналогичной проблеме клиента]. Что скажете?» Например: «Мне удалось помочь 5-ти адвокатам получать не менее 100 обращений в месяц. Я просто провел аудиты их сайтов и устранил ключевые недостатки. Вам бы хотелось получить такой результат?».

Согласитесь, в отличие от «Хотите, чтобы я провел аудит вашего сайта?», это уже звучит как интересное предложение.

Есть ли у вас бюджет для покупки?

Не стоит недооценивать покупателя. Скорее всего, перед тем, как обратиться к вам, он просмотрел цены на аналогичные товары, услуги или продукты. И даже если вы на своем ресурсе их не указываете, у кого-то из конкурентов точно найдется прайс на сайте. Поэтому клиент уже примерно знает, на какую стоимость ему ориентироваться.

Конечно, вопрос платежеспособности клиента очень важен. Но я считаю, что задавать его сразу в лоб не стоит. Для начала лучше внимательно выслушать, чего же хочет клиент, а после предложить ему какие-то варианты и озвучить стоимость. Если цена формируется в каждом случае индивидуально, обозначьте какой-то диапазон и поясните клиенту, от чего зависит конечный результат. А уже после этого вопрос платежеспособности выяснится сам собой.

Вы лицо, принимающее решения?

Этот вопрос может показаться уместным, если вы работаете с крупным клиентом и еще не знаете, кем в компании является ваш собеседник. Однако я считаю, что спрашивать такое несколько бестактно. Вы как будто сомневаетесь, что тот, с кем вы общаетесь, может занимать какой-то значимый пост в своей компании. Согласитесь, не очень приятно такое услышать.

Если вам все же нужно узнать, кто именно будет принимать решение о покупке и с кем вам лучше общаться, сформулируйте вопрос иначе.

Спросите: «Как в вашей компании принимаются решения?». Таким образом вы не только сможете узнать, с кем вам стоит связаться, но и как вам лучше организовать дальнейшее сотрудничество с этим клиентом. К примеру, в некоторых компаниях решение может быть принято только после того, как вы предложите пошаговый план внедрения вашего продукта. И задав правильный вопрос, вы поймете, что вам стоит делать, чтобы ускорить продажу.

Я не хочу тратить ваше время

Эту фразу продавцы говорят, когда понимают, что потенциальный клиент ищет не совсем то, что они могут предложить. Таким образом они в вежливой форме отказываются от дальнейшего общения и траты своего времени.

Я абсолютно за то, чтобы отказываться от «не своих» клиентов и рациональнее использовать время менеджера по продажам. Однако в таком отказе на ранней стадии есть проблема. Не всегда продавец успевает убедиться, что действительно ничем не может помочь клиенту. Очень часто случается, что проведя поверхностный диалог и не найдя очевидного решения, продавец стремится скорее отделаться от такого непонятного клиента. Конечно, легче переключиться на тех, с кем у него больше шансов закрыть продажу.

Но ведь вы никогда не знаете, куда могут вас привести лишние 10-15 минут, потраченные на разговор с таким человеком. Быть может, он и не станет вашим клиентом сейчас, потому что действительно ищет нечто другое. Но ваше внимательное отношение и искреннее желание помочь ему он запомнит. И в следующий раз придет именно к вам.

Кроме того, есть еще одна фишка. Если вы четко понимаете, что не можете помочь клиенту, но знаете, кто может (к примеру, это может быть кто-то из партнеров или другие ваши клиенты), почему бы не посоветовать кого-то вместо себя? Тем самым вы избавите человека от долгих поисков и сохраните его время. Только тут важно советовать действительно качественное решение. И тогда эти потраченные дополнительно минуты превратят неудавшегося клиента в верного поклонника вашего бренда. И кто знает, может, в следующий раз вы все-таки осуществите продажу.

Могу ли я отправить вам некоторую информацию?

Старая школа продаж выступает против этой фразы. Мол, если вы не заинтересовали клиента своим предложением в телефонном разговоре, то тратить время на чтение ваших материалов он точно не будет.

С одной стороны, логично. С другой… Большинство клиентов все равно проводят свои исследования и ищут информацию в интернете. Почему бы не облегчить им поиск и не дать все необходимые для принятия решения сведения?

Но тут важно удостовериться, что то, что вы хотите отправить, действительно нужно клиенту. Поэтому вместо «Могу ли я отправить вам некоторую информацию?» спросите: «Мой опыт работы с клиентами показал, что у них возникают такие-то вопросы и такая-то информация является для них чрезвычайно полезной. Хотите ли вы, чтобы я вам ее выслал?».

Бывают же ситуации, когда сам клиент просит отправить «больше информации». Не спешите радоваться и отправлять все ваши кейсы, статьи, презентации, коммерческие предложения и прочее. Обязательно уточните, что именно ему нужно. Иначе увидев количество файлов, которые вы пришлете, клиент ужаснется и вряд ли станет их просматривать. Вы можете сказать: «У меня скопилось уже очень много полезных материалов, которыми я могу поделиться. Подскажите, пожалуйста, над чем именно вы сейчас работаете, чтобы я мог выслать вам самую актуальную информацию».

Честно говоря, Буду честен (честна) с вами — и их вариации

Не зря эту фразу я оставил напоследок. Она – контрольный в голову, смертельный удар для продаж. Худшее, что вы можете сказать потенциальному клиенту. Ладно, это я сгущаю краски, конечно. Но серьезно, эта фраза – чистое зло.

Она кажется вполне безобидной. И даже наоборот, очень уместной, такой доверительной. Вы как будто делитесь с клиентом чем-то сокровенным и даете ему почувствовать, что выделяете его из общей массы. Да?

А вот и нет. На самом деле, сказав эту фразу, вы признаете, что до этого бессовестно врали. И вот только теперь решили быть честным.

Поэтому еще раз: забудьте эту фразу и ей подобные. Тут нет альтернатив. Ни при каких условиях вам не нужно провоцировать клиента на мысль о том, что вы нечестны с ним.

А для тех, кто дочитал до конца (или схитрил и сразу пролистал страницу вниз), у меня есть небольшой бонус. Я собрал еще 10 слов, которые вам и вашим менеджерам по продажам также стоит забыть. Если вы, конечно, хотите продавать больше.

Среди них:

Проблема. Никому не нравятся проблемы и никто не хочет о них слышать. Поэтому забудьте это слово или, если уж совсем нельзя обойтись, хотя бы замените его на более мягкие аналоги. Например, сложность, затруднение. Они звучат менее пугающе и ассоциируются с чем-то краткосрочным и незначительным.

Надеюсь. Это звучит так, будто вы не уверены. Неуверенные люди продают меньше.

Очевидно. Некоторые клиенты могут уловить в этом слове нотку снисхождения. А никто не любит, когда с ним общаются свысока.

Подпишите. Вместо того, чтобы требовать подписать договор, попросите клиента утвердить его. Чувствуете разницу?

Запрещено. Это слово с ярким негативным оттенком. Используйте его только в случае крайней необходимости. Серьезно. Только крайней.

Возможно/Может быть. Эти слова показывают, что вы сомневаетесь. И ваше предложение также начинает звучать сомнительно.

Совет. Не говорите этого слова, пока вас не попросят. Не всем нравится, когда к ним лезут с советами. Лучше скажите, что у вас был подобный опыт, и мягко подведите к тому, что хотите посоветовать.

Возражение. Ну думаю, и так понятно, почему не стоит говорить этого слова.

Качество. Это слово уже так заездили (особенно компании, продукт которых не самого высокого качества), что подавляющее большинство клиентов просто не воспринимают его. Как только вы произнесете качество, все остальное будет звучать в голове клиента примерно так: «бла-бла-бла».

Клиенты. Клиент, с которым вы говорите сейчас, — это не все остальные клиенты. Он уникален и его ситуация уникальна. Поэтому говорите о нем, а не о других ваших покупателях.

Благодарю за уделенное время потраченное на  данную статью, надеюсь она была вам полезна. Сохраните её к себе в закладки, чтобы не потерять.  И никогда, запомните никогда не используйте этих фраз когда говорите с клиентом, а я уже об этом видимо забыл:)

Вы можете прямо сейчас скачать чек-лист «30 проверенных способов увеличить прибыль в бизнесе» и … узнать сколько способов вы уже используете, а самое главное … сколько способов можно применить и получать больше денег от своего бизнеса

Скачать книгу бесплатно вы можете по этой ссылке.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *