HomeРазноеТатарка цветок: Татарка растение — это… Что такое Татарка растение?

Татарка цветок: Татарка растение — это… Что такое Татарка растение?

Содержание

Татарка — это… Что такое Татарка?

  • Татарка — Татарка: Татарка женщина татарской национальности. Татарка одно из названий лука батуна, растения семейства луковых. Топоним Татарка  деревня в Вороновском районе Гродненской области Республики Беларусь Татарка рабочий посёлок в Осиповичском …   Википедия

  • ТАТАРКА — (Tatarka) Доминик (1913 89), словацкий писатель. Антифашистский роман Республика попов (1948). Нравственно гражданская проблематика в сборнике рассказов Разговоры без конца (1959), повесть Плетеные кресла (1963). В публицистике, а также в… …   Современная энциклопедия

  • ТАТАРКА — 1. ТАТАРКА1, татарки. женск. к татарин (см. татары). 2. ТАТАРКА2, татарки, жен. (бот.). Дудчатый многолетний лук. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ТАТАРКА — 1. ТАТАРКА1, татарки. женск. к татарин (см. татары). 2. ТАТАРКА2, татарки, жен.

    (бот.). Дудчатый многолетний лук. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • татарка — ТАТАРЫ, ар, ед. арин, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • татарка — сущ., кол во синонимов: 7 • батун (3) • крымчанка (1) • лук (37) • …   Словарь синонимов

  • ТАТАРКА — Устинов, терский конный стрелец. 1614. А. И. III, 35 …   Биографический словарь

  • Татарка — Sp Tatárka Ap Татарка/Tatarka baltarusiškai (gudiškai), rusiškai L C Baltarusija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Татарка —         посёлок городского типа в Осиповичском районе Могилёвской области БССР. Расположен в 29,5 км к С. З. от Бобруйска. Ж. д. станция на линии Минск Бобруйск. Торфопредприятие …   Большая советская энциклопедия

  • Татарка — I ж. разг. Сорное травянистое растение семейства сложноцветных с колючим стеблем и с красно лиловыми цветами; татарин I, татарник, дудчатый лук. II ж. см. татары I 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Цветок, в Москве познакомлюсь для общения и серьезных отношений.

    Цветок

    Москва, татарка, верующая

     

    Общение и дружба

    С Мужчиной, возрастом от 29 до 39, спортивным телосложением, чтобы был мужественным, надежным, по национальности татарин, башкир

    Мои Интересы

    юмор

    дружба

    все интересное

     

    Обо мне

    Работаю на Первом канале:) Мне нужны герои и героини для программы «Давай Поженимся»

    Внешность:рост 170 см, вес 60 кг, спортивная
    Работа:занимаюсь любимым делом
    Семья:не замужем
    Этническое:татарка
    Характер:добродушная, надежная

     

    Мне нравится

    Доброта

    Чувство юмора

    Веселый нрав

     

     

    Читать «Золотой цветок – одолень» — Машковцев Владилен Иванович — Страница 13

    А Верею Горшкову я в гневе убила, но не жалею!

    – Не до твоих жалостей, Дарья! – взял за плечи и поднял жену Меркульев.  – Не уберег я баб. За плохое атаманство казаки с меня кожу сдерут на дыбе. Вишь, лежат они мертвые: Маруська Хвостова – судьба горькая. Степанида Квашнина – в девках сгибшая. Серафима Рогозина – душа светлая. Пелагея – великанша могутная. Лукерья – ромашка, жена кузнеца. Любава Сорокина – молодушка красная. Устинья Комарова – троих детей осиротившая! И прощенья за погибель их мне ждать неможно. Казнят меня, и поделом!

    Вечерело в степи. Плывуче сумерки падали. Но заслонь с брода убирать опасно. Ордынцы вернуться могут с подкреплением… Кто ведает? Враз тогда разорят станицу, всех побьют. Потому и детишек еще не снимали с лодок. Так они и болтались на воде в камышах.

    – Что ж там наши казаки? Мож, сложили буйны головы? – спросила жалобно Нюрка Коровина. – Моему-то нездоровилось, ослаб, покашливал ночью. Скрозняком прохватило опосля бани. Он ить хилой!

    «Ты за одиночный удар, Илья Коровин, вздеваешь на пику, как на вертело, по семь ордынцев!» – вспомнила Олеська обличительную речь Овсея на дуване и заулыбалась.

    Все смотрели за речку, ждали чуда, ждали гонца с доброй вестью.

    – Блики по небу! Тучи черные! Там пожар! – взобралась на укреп Олеся.

    – Пал пускать и ордынцы умеют, – скосомордилась Бугаиха.

    – Я слышу гул! К нам конница несметная летит! – приложила ухо к земле Фарида.

    – Бабы, заряжай пищали! Зажигай фитили! Егорий, готовь пушку! Целься на брод, – вновь начал атаманствовать Меркульев.

    Туча пыли закрывала конное войско, подходящее к броду рысью из ордынской степи. Но по гулу земли ощущалась могутность воинства. Уже взметнулись первые брызги под копытами.

    – Не пустим ордынцев через брод! – прозвенела Олеська, нацеливая пищаль на всадников.

    – Дарья, скачи к баркам! Уводи баб и ребятишек к морю! – вытолкнул жену из укрепа Меркульев и подошел решительно к пушке.

    Дарья взялась за узду вороного, но чуть замедлилась. Из тучи пыльной над бродом вылетела знахаркина ворона. Птица перепорхнула через речку, села на истыканное стрелами бревно укрепа и каркнула картаво, но отчетливо по-человечески:

    – Орда сгорела! Орда сгорела!

    – Повтори, милая, что ты сказала? – попросил дрогнувший Меркульев.

    – Орда сгорела, дурак! – крутнула хвостом ворона, посмотрев на атамана сбоку, одним глазом, насмешливо.

    Порыв ветра отнес тучу пыли в степь. И бабы увидели золоченый шелом Хорунжего, своих казаков, конно пенивших брод.

    Цветь четвертая

    Три дня и три ночи станицу сотрясали выстрелы, пьяные крики, звон сабель – разгул, драки смертельные…

    Соломон облачился в теплый бухарский халат, глянул в утайную, хитро просверленную в стенке дырь: Фарида шустро разливала вино, смешанное для пьяности с толченым мухомором. Хорошую работницу подарил Меркульев. Жаль, сам попал под решетку в глубокую яму. Фарида – не работница, золото! Татарка молодая и смазливая, бойкая и веселая. Но палец в рот не суй – руку отхватит! Казаки относятся к ней уважительно. На бочке под прилавком у Фариды всегда лежат три заряженных пистоля и янычарский ятаган. Вчера Остап Сорока схватил бочонок вина, хотел унести задаром, без обещания. Фариду он отбросил зверским пинком, обругал грязно. Но татарка уложила его выстрелом из пистоля в упор. Может быть, умрет. Знахарка возится с казаком, отпаивает настоем мумиё и чабреца. После этого ограбить шинок никто пока не пытался. Пьяный расстрига Овсей ходит по станице нагишом. Из шинка Фарида его вышибла ударами тяжелой сулицы – дубинки.

    – Вот до чего доводит людей винопитие! – сокрушался Охрим.

    – Ты бы могла стать моей женой, Фарида? – спросил шутливо Соломон. – Или просто моей экономкой, хозяйкой?

    – Могла бы! Женись! – рассмеялась татарка.

    Вот она разливает вино, отбирает у казаков золотые талеры, серебряные ефимки, динары, копейки – деньги всех стран и народов. Можно подумать, что татарка торговала в шинке всю жизнь. Гляньте, люди добрые! Она взяла у Ильи Коровина червонный кругляш, вытерла кружку грязным подолом своей юбки, налила вина. Вместо сдачи показала кукиш. Устину Усатому она сунула в ручищу бокал и подмигнула:

    – Пей мочу кобыл!

    – Ох, уморила ты меня, Фарида… Пей мочу кобыл! – расплескивал вино пьяный Устин.

    Шинкарь опустил завесу, успокоился, сел на скамью за стол, поправил фитиль лампады. Риск окупался с лихвой. Соломон обмакнул гусиное перо в отлитую из меди, позеленевшую чернильницу, задумался… Возле носа кружилась муха. В шинке прогремел выстрел. Мешают, не дают сосредоточиться. Он вздохнул, отмахнулся от мухи и начал выводить вязью буковки письма: «Брат мой Манолис! Пишет тебе Соломон, да сохранит бог наш торговый род. Я надеюсь, что ты получил мое первое послание, в котором сообщалось о гибели Сары и других моих злоключениях. Верю: ты выполнил мои поручения, заготовил для меня товары. Мне предоставили полную свободу. Сейчас строю винокурню. Через месяц, даже ранее, я появлюсь в Астрахани. Казаки доставят меня туда на парусной лодке-чайке. Обратно на Яик я уведу торговый караван: три-четыре корабля. Я открыл поистине золотую землю. И в торговле могут быть Колумбы! Однако открытия мои касаются не только торговли.

    Яик – это казацкая республика, независимая страна, самостоятельное государство! На Руси республика существовала еще и в Новеграде. Но она давно рухнула под ударами Московии. Запорожскую Сечь можно признать вольницей, но не республикой. А здесь, брат мой, существует именно Республика, достойная пера Тацита. Власть выборна на Яике. Любого атамана сместить и даже казнить могут. Кстати, атаман Меркульев, о котором я сообщал в первом письме, низвержен за гибель женщин в бою, бит плетьми на дыбе и брошен в яму, где дожидается жестокой казни. Я на это представление не пойду. К Меркульеву я питаю добрые чувства. Он понял меня, я поверил ему. Атаман был все-таки благородным и великодушным человеком. Хотя он и вздергивал меня на дыбу, я не имею к нему зла. Меркульев даже не взял у меня смарагды, которыми я хотел задобрить его. Он хитрый трибун. И, по-моему, добрый человек.

    Брат мой, прошу – передай дьяку Тулупову: никакой его дозорщик на Яике ко мне не подходил, весточки для царя Московии не передавал. Да я и не стал бы выполнять такую опасную просьбу. Не хочу попадать еще раз на дыбу. Меня интересует только торговля. Клянусь, брат, мне понравились казаки Яика больше, чем запорожцы и дончаки. Впрочем, здесь мешанина людская, каша судеб, сплетение наречий. В одной хате говорят по-московитянски, в другой – по-запорожски, в третьей – поморский говорок, а в четвертой – с ордынской помесью… У многих казаков жены – пленные татарки. Впрочем, татарами Русь обзывает всех ордынцев: ногайцев, башкир, хайсаков… Яицкие казаки женятся на ордынках часто… Дикари они, разумеется, ужасные! Но есть любопытные личности. О толмаче Охриме я тебе рассказывал, по-моему, когда вернулся из Запорожской Сечи ограбленным. Точно не помню. Я с ним подружился еще там, в Запорожье. Охрим родился и вырос на Яике. Жажда приключений, сражений и познания бросала этого казака по многим странам. Но не это удивительно… Охрим знает русский, татарский, арабский, свейский, польский, турецкий, латынь, древнегреческий… Не перечислить! В Париже или в Гамбурге его бы почитали за крупного ученого. На казацком Яике он всего-навсего толмач. Охрим знает великолепно Гомера, Вергилия, Аристотеля, поклоняется Эпикуру и Лукрецию, изучал Фому Аквинского. Но поговорить, поделиться своими знаниями ему не с кем! Охрим требует запретить винопитие. Но, славу богу, его никто не слушает!

    Второй наиболее ученый человек на Яике – расстрига Овсей. Он изощрен в русских летописях, славянской истории, богословии. Людей грамотных здесь мало: Меркульев, Матвей Москвин, Хорунжий, Дьяк, Лисентий Горшков, Федул Скоблов, сотник Тимофей Смеющев. Ведают грамотой и две-три женщины. Моя работница татарка Фарида преграмотна поразительно! И девицы, и подростки некоторые обучены немножко читать и писать. Но на всем Яике нет ни одного Евангелия, ни одной Библии! На всей этой великой казацкой земле нет ни одной церкви, хотя казаки почитают себя христианами! Поэтому тут много суеверий, нелепых и смешных религиозных представлений. Нет здесь разума и просвещения, зато у казаков есть говорящая ворона. Навроде твоего попугая Цезаря. И они слушают эту птицу более увлеченно, чем проповеди попа Овсея.

    От Манижи до Татарки. Как российская поп-музыка учится представлять опыт Другого

    Огромное количество расистских комментариев после новости о том, что Манижа представляет Россию и вышла в финал Евровидения, уравновешивается поддержкой аудитории под клипом «Недославянка». Так, многие пишут, что узнали о ее творчестве только после клипа «Русская женщина», и открыто выражают восхищение. Часть аудитории чувствует солидарность с Манижей и пишет о своем этническом происхождении, другими словами, ее работа позволяет им актуализировать собственный опыт и вспомнить о себе.

    Под клипом Shortparis тоже много восхищенных отзывов, люди пишут, что это настоящее искусство, что это гениально, но есть и комментарии вроде «индийские танцы» или «я ничего не понял, но это круто».

    Почему в первом случае работа побуждает зрителя разделить свой опыт и говорить о нем, а во втором — интригует на визуальном уровне и оставляет ощущение «странно, но нравится»?

    Можно ли говорить о том, что современный клип становится высказыванием, манифестом и даже местом коммуникации с другим? Попробуем разобраться.

    Деколониальный эстезис: что это?

    Появление деколониального эстезиса спровоцировано прежде всего тем, что эстезис также был колонизирован и определялся европейской оптикой. А потому его ключевая стратегия заключается в том, чтобы условно вернуться назад, к памяти предков и рода, реабилитировать давно ушедшее через описание родного и близкого. В данном случае это оказывается невозможным без ре-экзистенции (понятие, предложенное теоретиком искусства Адольфо Альбана-Акинте): поиска и реабилитации родных звуков, запахов и вкусов.

    Еще одно важное понятие — это деколониальное возвышенное, которое может быть понято как совокупность аффектов и ощущений у воспринимающего, чем-то напоминающее катарсис. Его достижение невозможно без деколониальных приемов в искусстве, к которым Мадина Тлостанова относит «…пародию, иронию, эстетизированную ностальгию, хиазм, наложение, расшатывание общепринятых норм и правил, балансирование на грани трагического и комического, гротескное отчуждение, креолизацию западных аллюзий…». Цель искусства, способного претендовать на деколониальность, в том, что оно не должно разрушать и ненавидеть, напротив, ключевым для него становится создание нового мира, построенного на принципах эмпатии и сопричастности.

    Манижа и Shortparis: почему это о разном?

    Поп-культура уже давно не воспринимается как нечто второстепенное: напротив, ничто так не отражает современность, как клип. Мы сосредоточимся на нескольких работах российских исполнителей, начнем с клипов «Недославянка» певицы Манижи и «Страшно» группы Shortparis.

    Разговор о Маниже кажется логичным в свете последних событий (песня «Русская женщина» вышла в финал Евровидения), плюс агрессия в сторону исполнительницы, о чем уже написал квир-социолог Даниил Жайворонок.

    Читайте также

    Русское женское: Манижа и деколониальный прорыв в российской поп-музыке

    Мне бы хотелось подробно обсудить другую работу Манижи — «Недославянка» — и попытаться сопоставить ее с клипом Shortparis «Страшно» и с работами певицы Татарки. Почему это сопоставление возможно?

    Во-первых, все три исполнителя крайне популярны, во-вторых, невольно именно эти работы хорошо отражают актуальные процессы в поп-культуре/искусстве и иллюстрируют непростую теорию.

    Предваряя разговор о самих клипах, остановимся на личных взглядах музыкантов на свое творчество. Манижа в интервью BBC говорит: «Моя задача — показать, что мы очень похожи», — и открыто постулирует, что выступает против ксенофобии.

    Позиция трикстера сознательна, певица последовательно борется с расизмом с помощью собственного творчества.

    (Понятие «трикстер» также используется Мадиной Тлостановой и обозначает человека, существующего между двух культурных пространств.) Музыка становится деколониальным пространством, где каждый имеет право голоса. В ходе интервью она замечает: «…нельзя отвечать на хейт хейтом», — и этот постулат удивительно вписывается в понятие деколониального эстезиса и в теорию, предлагаемую Мадиной Тлостановой, где негативное или агрессивное высказывание/произведение несет за собой только разрушение.

    В тот момент, когда я слушала интервью исполнительницы, невольно вспомнила короткометражку «Чемпионат мира на площади» (Il mondiale in piazza) 2018 года, где главным событием становится игра двух футбольных команд «Италия» — «Италия», где первая сборная — этнические итальянцы, а другая — иммигранты, считающие себя итальянцами. Как и Манижа, они задаются вопросом, почему им нельзя представлять страну, в которой они живут? Принципиально и то, что Манижа говорит от своего имени и сама выступает трикстером, человеком на культурном пограничье, а потому видит не только снаружи, но и внутри культурного поля.

    В интервью BBC группа Shortparis, отвечая на вопрос о песне «Страшно», говорит о том, что они уловили «дух времени», и подчеркивает, что их работа не равна предположению «страшно жить в России», это художественное высказывание, которое не связано с политикой. Перед нами группа, и вычленить какое-то единое высказывание крайне трудно, кроме того, участники коллектива — Александр Ионин, Александр Гальянов, Николай Комягин, Данила Холодков — этнически русские, а значит, им заведомо трудно увидеть другого не только извне, но и внутри.

    Важно, чтобы разговор о клипе «Страшно» был представлен с двух позиций: с точки зрения условно «русской», считываемой русским зрителем, и с точки зрения субалтерна.

    Сами музыканты в разговоре с «Медузой» говорят:

    «Клип, безусловно, пытается манифестировать состояние части нынешнего поколения. Он, конечно, провокационен и намекает на ряд социальных трагедий, почему-то не отрефлексированных до сих пор в нашей визуальной культуре».

    Основное послание Shortparis — тревога, и передать ее им явно удалось. Здесь становится очевидной двойственность работы, с точки зрения русского зрителя — это действительно разговор о страхе, попытка преодолеть ужас мира (реальные теракты, страшные образы мигрантов и неонацистов) посредством гиперболизированного эротизированного образа русского нациста и танцующих мигрантов. Другими словами, клип в некоторой степени имеет терапевтический эффект: он сталкивает зрителя с самым большим кошмаром и посредством прямого столкновения позволяет преодолеть его.

    Однако для субалтерна возникает риск ретравматизации, во многом этому способствуют использованные в клипе образы мигрантов и скинхедов, что влечет за собой сравнения исполнителей с неонацистами или фашистами. Вероятно, музыканты не хотели задеть чьи-то чувства, но, к сожалению, некорректное использование образа другого и визуализация когда-то пережитой угрозы (реальной или потенциальной) не может не ассоциироваться с негативом.

    Первое, на что обращаешь внимание в клипе Манижи «Недославянка», — присутствие субтитров, которые не только создают комический эффект (напоминают сериалы или ситкомы), но и позволяют нам проследить канву сюжета, а самое главное — понять других. Понять неизвестный нам язык и его носителя, дают голос угнетенным, тем, кто всегда остается вне поля внимания, в отличие от клипа Shortparis, где появляющаяся на экране вязь никак не переводится и зрителю остается только предполагать, что это. Хотя слова и обозначают «дружба» и «любовь», отсутствие перевода делает невозможным «положительную» интерпретацию текста. Подобное использование орнамента, как говорится, «для красоты», не что иное, как ориентализм по Эдварду Саиду.

    Может быть интересно

    Белые маски насилия: краткое введение в постколониализм

    Второй важный момент — визуализация условного другого. Если в клипе Манижи другие одеты в национальные наряды и танцуют национальные танцы, то у Shortparis это люди, одетые в рабочие робы или поношенные вещи, что, с точки зрения субалтерна, соответствует стереотипному образу и никак не меняет его. Конечно, Манижа сознательно прибегает к условной экзотизации и показывает крайне стереотипный и утрированный образ другого, но пародийная и комедийная форма позволяют ей разрушить привычность этого образа, поставить его под сомнение. Это те самые приемы пародии и иронии, о которых пишет Тлостанова. Так, монобровь, машина, увешанная разными украшениями, дурно пахнущие носки — всё это ирония над обществом, считающим, что именно так и выглядит типичный выходец из Центральной Азии.

    Злодей в клипе Манижи — это не просто колонизатор, но и его язык, который крадет национальные наряды, танцы, родной язык, и самое главное — внутренний колонизатор, живущий внутри каждого, кто находится вне родной культуры.

    Это столкновение с самим собой, с чувством стыда, с подсознательным и сознательным актом отказа от своей культуры. Визуальный ряд и слова позволяют зрителю солидаризироваться с увиденным, избавить себя от тяжкого груза вины и стыда перед лицом своей культуры и соотечественниками, посмеяться над своими ошибками и в конечном счете принять свою «нерусскость».

    При просмотре клипа группы Shortparis «Страшно» первое, что ты испытываешь, — животный ужас, который, к сожалению, никуда не денется к финалу клипа. Попробуем интерпретировать ощущение страха с двух точек зрения.

    Итак, как уже было сказано выше, страх для русского зрителя в данном случае необходим как терапия, это своего рода лейтмотивное состояние русского общества. Это прямые отсылки к событиям в Беслане и Керчи, отсутствие всякой безопасности не только в школе, но во всей России. Причем страх испытывают все: и стереотипные мигранты перед нацистами и стереотипные нацисты перед мигрантами, которые для них (нацистов) неминуемо ассоциируются с террористами. Только столкновение друг с другом, стояние лицом к лицу, визуализированное в клипе, помогает преодолеть этот ужас перед чужим. Образы нацистов неслучайно переживают визуальную эволюцию. Если в начале — перед нами суровые лысые мужчины в футболках с пистолетами, то затем образ неожиданно трансформируется в эротизированный и даже гомоэротический. Этот контраст между двумя образами нацистов будет сопровождать зрителя на протяжении всего клипа.

    Возникают атрибуты, лишающие героя всякой мужественности и даже наоборот — делающие его более женственным: жилет, щедро украшенный бусами, серьги, блестящий пиджак.

    Всё это как бы нейтрализует первичную угрозу, здесь показательна сцена, где директор школы и охранник подглядывают в замочную скважину и вместо ужасающих картин террора видят общий танец нацистов и мигрантов. И эта сцена для русского зрителя как раз и являет собой субверсию: когда ожидание в самую последнюю минуту не оправдывается, вместо войны и разрушения мы видим акт солидарности и дружбы. Финал клипа также укрепляет это ощущение: несмотря на то что музыканты неоднократно подчеркивали, что клип не политический и в нем нет отсылок к реальной России, многие русские зрители неизбежно считывают образ мальчика с флагом Российской Федерации как Россию, которую на плечах равно несут как мигрант, так и нацист, лишенные выбора. Это и есть «честная нация», где все вместе и все равны в своем положении.

    Принципиально иное прочтение клипа в случае, если мы трактуем его с точки зрения субалтерна. Здесь ужас, конечно, связан с образом скинхеда(-ов). Мне, как нерусскому ребенку, пришлось столкнуться с ними лицом к лицу, и честно признаться, опыт не из приятных. Кроме того, в годы моего детства был пик русских маршей и движений российских националистов и скинхедов, которые не гнушались избивать торговцев и случайных людей, а поскольку отец работал на оптовом рынке, можно представить, как мы всей семьей ждали его возвращения. Для меня этот образ (сознательно или нет сконструированный) неминуемо служит триггером, спусковым механизмом тревоги, и кстати говоря, не только у меня. Поскольку недавно я провела воркшоп по деколониальному письму в рамках фестиваля Fem Writing Workshop Almaty при поддержке Фонда Принца Клауса, у меня была возможность пообщаться с девушками из Центральной Азии. И для многих из них, как и для меня, просмотр клипа стал травмирующим опытом.

    Помимо этого другой часто становится средством самоутверждения, например, сцена с танцующим исполнителем, где на заднем плане два человека в рабочих робах, украшенных цветами, держат фон. То есть вновь обслуживают европейца, помогают ему выглядеть лучше. На самом деле на протяжении всего клипа мигранты обслуживают музыкантов — подают гитары, танцуют под мелодию, разбегаются в разные стороны, когда идет солист.

    Еще один момент, который сильно смущает, — общий танец солиста и рабочих: во-первых, рабочая роба никуда не делась, во-вторых, длинные вытянутые рубашки напоминают платья, а платки и вовсе невольно формируют ущемленный образ другого как мужчины, его символическую кастрацию и уподобление женщине. В следующей сцене музыканты даже внешне находятся выше танцующих мигрантов, что не просто выстраивает визуальное ощущение вертикали, но и, конечно, отсылает к иерархии и системе, где кто-то выше. Не говоря уже о хороводе вокруг группы и о том, что они ходят по коврикам для намаза, совсем не предназначенным для создания образа. Не покидает чувство использования другого, все атрибуты и детали сверкают, блестят, кажутся эстетически приятными, слишком приятными — как дом, обставленный под запрос клиента. Другой выступает именно таким, каким его видит россиянин, — диким, неопрятным, странным, не равным себе. Здесь нет равенства даже в финале клипа, в котором, казалось бы, все вместе несут Россию: Россия оказывается выше.

    Отвечая на вопрос, поставленный в начале, скажем, что клип Манижи — это образец деколониального искусства, побуждающего нас, зрителей, не просто сопереживать, но и говорить о своем опыте.

    Эта работа мотивирует говорить тех, кто до последнего момента был лишен такой возможности. Это стол с расставленными стульями, за который нам предлагают сесть.

    В случае же с клипом «Страшно» чрезвычайно важен вопрос оптики и перспективы. Так, для русского зрителя эта работа важна как возможность преодолеть свой ужас перед чужим и прийти к общему знаменателю, к единению в мире хаоса и парализующего ужаса. Зритель ощущает себя как зачарованный, ему интересно и непривычно, ему красиво и ярко, он смотрит на происходящее, как маленькие дети смотрят цирковое представление. Конечно, это не значит, что зритель не делает выводов, но смыслы, которые остаются после, сильно зависят от контекста. Для субалтерна эти смыслы проигрывают картинке, поскольку работа не побуждает тебя (угнетенного) говорить, она нацелена на бесконечное поглощение: пересмотр клипа еще раз и еще раз. Кроме того, клип никак не помогает решить проблему ксенофобии и не наделяет мигрантов и рабочих голосами, с другой стороны, перед его создателями явно не стояло этой задачи.

    Наконец, третья исполнительница, работы которой хотелось бы обсудить, — Татарка и ее клипы Аu,«Алтын // Altyn», Pussy Power.

    Недавно Татарка (певица Ирина Смелая) выпустила музыкальный альбом — попытку выстраивания моста между культурами и языками: «К нему вместе со Spotify мы выпустим татарско-англо-русский словарь».

    Дебютный клип исполнительницы «Алтын // Altyn» появился в 2016-м и тут же стал популярным. С самого начала творческого пути Ирина Смелая явно сознательно исполняет песни на татарском, тем самым репрезентируя себя как часть сообщества. Немаловажно и то, что использование языка позволяет ей в каком-то смысле реабилитировать его в России: достаточно сказать, что судьба татарского языка до сих пор остается драматичной и была такой в советское время. Сначала всеобщий переход на латиницу в 1920-х, затем отказ от нее и насильный «перевод татарского и других языков на кириллицу». Сейчас это споры о статусе языка и необходимости его обязательного изучения в школе, сокращение часов преподавания и прочие репрессии в отношении языка, начавшиеся еще в 2017 году. Возможно, отсутствие субтитров в клипе также может быть интерпретировано как акт возрождения языка, провозглашение его равнозначности и ценности.

    Исполнительница выбирает хип-хоп как форму высказывания, это направление исторически репрезентировало голоса субалтернов: рабочих, латиноамериканцев, афроамериканцев. Однако, в отличие от двух рассмотренных выше клипов, работы певицы нельзя назвать репрезентацией другого, это всецело я-высказывание, в котором есть только одно действующее лицо.

    В работах Аu и «Алтын // Altyn» визуальный ряд построен на заигрывании с образами европейской культуры, но если в клипе Altyn певица подает материал сквозь призму знакомой хип-хоп-культуры, то в работе Au принципиален еще и акцент на образах местных жителей (клип снят в Узбекистане). Европейский образ исполнительницы и ее зонтик явно привлекают и удивляют окружающих, выбиваются из контекста и кажутся неуместными.

    Татарка, так же как и Shortparis, прибегает к субверсии, но здесь неоправданные ожидания связаны непосредственно с образом европейской женщины, к примеру, сцена с машиной, которая, как оказывается, едет не сама, а с помощью лошади.

    Однако все эти отсылки лишены какого бы то ни было символизма и значения, все лица, возникающие в клипе, лишь фон, как и ковры, как и рынок. Если в клипе Манижи это дышит жизнью и имеет вес, то здесь красивые виды, орнаменты, местные жители даже не ориентализм, а просто фон, именно это в какой-то степени обезличивает культуру, лишает носителя его языка и потому не считывается как акт солидарности или противостояния.

    Еще одна тема, требующая комментария и связанная с работами Татарки, — феминизм. Как верно отмечает Даниил Жайворонок, анализируя песню Altyn:

    «Песня записана на татарском языке и имеет отчетливый феминистский посыл: Татарка поет о том, что она нежный золотой цветок, который кажется со стороны хрупким, но на самом деле его красота оказывается лишь приманкой, с помощью которой героиня завлекает мужскую аудиторию в свои социальные сети — Instagram и YouTube».

    Для исполнительницы принципиально важно обладать властью, которая выражается не только с помощью социальных сетей, но и с помощью мужских костюмов, как в клипе Pussy Power. Д. Жайворонок интерпретирует позицию Татарки как «симуляцию женственности», нужную как раз для того, чтобы приобрести власть в интернет-пространстве. Вероятно, именно это и смущает в ее послании, ведь это не про феминизм как форму видимости всех женщин или по крайней мере определенной группы, это про личную видимость и силу.

    Почти всегда мы видим образ сильной женщины, доминирующей над мужчиной и контролирующей его, в особенности в работе Au, но, к сожалению, женщины, представленные в клипах Татарки, также вторичны и незначимы, это массовка и толпа, а не равные себе. Собственно, образ другого в клипах вторичен и необходим только как атрибут личной власти, к примеру танцующие в клипе женщины в национальных нарядах. Текст и визуальные составляющие клипов как бы переворачивают привычную патриархальную модель, где мужчина — главное действующее лицо, но переворачивают ее не в пользу всех женщин, а только в сторону вполне конкретной певицы. В клипе Pussy Power образ эмансипированной женщины такой, какой хочет видеть себя сама Татарка, даже многообразие женщин стирается здесь, поскольку все они одеты одинаково, все они прежде всего массовка.

    Нынешняя поп-культура предстает крайне интересным феноменом, одновременно существующим как форма деколониального эстезиса, ориентализма и власти. Это пространство, где каждый волен сам выбирать контент и смысл, а потому мое высказывание не должно лишать читателя воли интерпретировать самостоятельно, это лишь приглашение к диалогу.

    Уроженка Набережных Челнов сняла на телефон клип-хит «Tatarka – Алтын»

    (Казань, 30 ноября, «Татар-информ»). Уроженка Набережных Челнов и автор видеоблога «Татарские будни» Ирина Смелая набирает популярность в интернете. На днях в своем блоге девушка разместила клип на песню «Tatarka – Алтын».

    Набирающий популярность хит исполняется женским голосом в стиле рэп на татарском языке. Его просмотрело почти 500 тыс. пользователей. Клип снимался на смартфон Samsung Galaxy S7 edge два дня. Режиссером стал блогер Эльдар Джарахов.

    В своем блоге Ира рассказала, что клип снимался, когда было очень холодно. Съемки проходили на крыше, и девушка опасалась, что ее снесет ветром. «Ребята, никогда не снимайте клипы зимой, потому что невероятно холодно», – предупредила видеоблогерша.

    «Я желаю миллион лайков. Я желаю этим басом тебя сбить с ног. Посмотри на меня! Я лечу, словно Boeing, над твоей головой», – восклицает Смелая (перевод с татарского языка). Также Ира рассуждает, из чего сделаны парни и девушки, рассказывает о своих желаниях и предупреждает: того, кто заглянет в ее глаза, она съест «целиком».

    Мнения пользователей сети разделились: одни называют дебютную песню «шедевром», другие – «позором». «Алло, дуслар! Творчество на татарском развивается, не всегда же пенсионерам на гармошке играть, тем более стиль музыки – клауд рэп, как раз сейчас мейнстрим. Вот что не нравится – это русский акцент. Чувствуется, что Ира татарский плохо знает и не разговаривает на нем», – пишут пользователи сети.

    В переводе на русский язык песня звучит так:

    Слышь, братиш, тебе говорю. Татарка сейчас разнесет этот микрофон. Я хочу хайп. Я хочу вайб. Я хочу миллион лайков. Я хочу этим басом свалить тебя с ног.
    Смотри на меня. Я лечу, словно Boeing, над твоей головой. Так точно, на сцене мой язык как крапива. На первый взгляд, девочки мягкие и застенчивые, но про себя я кричу:
    «Бизнес на районе! Наши девочки огонь! Золотая, золотая, Я – золотая. Я – золотая, я – золотая, я – красивый золотой цветок».
    Из чего сделаны девушки? Наверное, они сделаны из звезд. Наверное, они сделаны из ярких лучей луны. Кто знает?!
    Наши друзья – бриллианты (так точно), наш друг – Instagram (так точно). Но стоит посмотреть в глаза – съем тебя целиком.
    Из чего сделаны мальчики? Ночью они свирепые псы. Утром их не разбудить. Они кривляются, как коты. Но я их люблю.
    Из YouTube к себе привлекаю внимание. Назад не отступлю и про себя заору:
    «Бизнес на районе! Наши девочки – огонь! Золотая, золотая, я – золотая. я – золотая, я – золотая, я – красивый золотой цветок».

    Видео: Киркоров с размахом отпраздновал пятитилетие дочери

    Видео: Татарка покоряет сцену с хитом «Tatarka – Алтын»

    Tatarka высмеяла Инстасамку за унижение визажистов: «Это тупорылый пиар»

    Ирина Смелая и Илья Прусикин

    20-летняя Инстасамка заявила, что работники сферы обслуживания — нищие люди, которые винят окружающих в своих проблемах, и им никогда не выбраться из незавидного положения. Рэперша также выпустила отдельное видео, в котором с сарказмом «извинялась» перед теми, кого оскорбила. Фанаты с пониманием отнеслись к звезде, а вот некоторые уверены: артистка попросту использует ситуацию для продвижения проектов. «Понятно, что это постановка», — говорила Ирина Смелая о конфликте с визажистами.

    А вот комик Хетаг Хугаев считает, что неважно, выдумала ли Инстасамка скандал или нет. Ведь, несмотря на подмоченную репутацию, блогер все равно остается любимицей миллионов людей. «Обидно, что можно быть известным в нашей стране, когда ты ведешь себя вот так и транслируешь подобное. У тебя все равно остается аудитория. Она говорит: «Вы все — обслуживающий персонал», — и при этом у нее концерт в Нижневартовске», — негодовал он на YouTube-канале Woo Doo Media.

    Дарья любит эпатировать публику

    В ответ Смелая подметила, что Инстасамка не всегда является хозяйкой положения. «Ты сама становишься обслуживающим персоналом. Ты же выступаешь перед людьми. Мы все обслуживающий персонал. Я сына обслуживаю, например. Выполняю все его капризы, только чтобы он не нервничал», — поделилась бывшая жена Ильи Прусикина.

    не пропустите«Два месяца антидепрессантов»: экс-супруга Ильича о романе мужа с Таюрской, причине развода и депрессии

    Исполнительница хита «Алтын» добавила, что выходки Инстасамки всего лишь нелепые попытки подогреть интерес к своей персоне и музыке. Причем поведение, как и песни, она попросту копирует у более успешных коллег. «То, что она делает, некруто и некрасиво, — заявила Ирина. — Понятно, что это тупорылый пиар. Ее пиарщик — болван, который не знает, как делать правильно. Сравните образы ее и Моргенштерна. То, как преподносят последнего — гениально. А вот то, как это работает у Инстасамки — тупорыло».

    Фото: Instagram

    Pussy Power перевод песни, текст и слова

    Сила киски

    Я беру ручку, сидя в Мерседес-Бенц,
    И я рифмую, слагаю, пишу
    Другим сучкам здесь не место,
    Они просто бегут, бегут,бегут
    Я беру ручку, сидя в Мерседес-Бенц,
    И я рифмую, слагаю, пишу
    Другим сучкам здесь не место,
    Они просто бегут, бегут,бегут

    У меня есть волшебная сила
    Сладкая, приятная отрава.
    Я — печальный цветок
    Не слышу хейтеров
    Нападайте на меня, погромче
    Супердевушка, у меня сверхсила
    Сожру этих куриц,
    Как куриный бульон
    Он без специй
    Добавлю карри
    Я нуждаюсь в таком мужчине
    Как Остин Пауэрс
    Забиваю все трехочковые
    Когда танцпол наш

    (Никто) не может трахнуть,
    Мою банду, банду, банду
    Делаем деньги
    Время тик-тик-тик
    Деньги кешем
    Как сучки быстрые-быстрые
    Тар в тартарары
    И я вся в этом, сучка!
    (Никто) не может трахнуть,
    Мою банду, банду, банду
    Делаем деньги
    Время тик-тик-тик
    Деньги кешем
    Как сучки быстрые-быстрые
    Тар в тартарары
    И я вся в этом, сучка!

    Наша сила киски!
    Наша сила киски!
    Наша сила киски!
    Сила киски! Мощь киски!

    Всё это богатство
    Оно твоё, можешь взять
    Всё хорошо,
    Если можно делать бабки
    Делаю бабки
    Пока хватает на хлеб
    Я есть, это реальность,
    Нет времени на фейки
    — Кукла Барби, мужик
    Я кручусь до упаду
    Все пропущенные вызовы
    От плохих парней
    Я беру трубку,
    Когда на связи курящий парень
    Подойдешь близко
    Получишь по яйцам

    (Никто) не может трахнуть,
    Мою банду, банду, банду
    Делаем деньги
    Время тик-тик-тик
    Деньги кешем
    Как сучки быстрые-быстрые
    Тар в тартарары
    И я вся в этом, сучка!
    (Никто) не может трахнуть,
    Мою банду, банду, банду
    Делаем деньги
    Время тик-тик-тик
    Деньги кешем
    Как сучки быстрые-быстрые
    Тар в тартарары
    И я вся в этом, сучка!

    Наша сила киски!
    Наша сила киски!
    Наша сила киски!
    Сила киски! Мощь киски!

    Цветочная звезда в ноябрьском саду (Rutgers NJAES)

    Посмотрим правде в глаза, ноябрь — не самый лучший месяц для цветов. Яркие осенние цвета различных деревьев и кустарников изобилуют, но для опылителей осталось немного цветов, которые можно посетить. Даже большинство наших родных растений не выдержало осенних заморозков. Однако за последние несколько лет я заметил одно растение, которое выдерживало и цветение, и опылители вплоть до ноября — Aster tataricus , широко известное как татарская астра.

    Aster tataricus произрастает в холодных регионах Сибири, Северного Китая, Монголии, Кореи и Японии, где встречается на влажных лугах и заболоченных территориях. Это член семейства сложноцветных или подсолнечника, которое насчитывает около 32 000 видов. Карл Линней (1707-1778) впервые придумал название рода в 1753 году от греческого Astēr для звезды, имея в виду звездообразную форму цветов. Линней установил Aster amellus , европейскую маргаритку Михаила, как типовой цветок, к которому относятся все другие растения этого рода.Изначально являвшийся домом для огромного количества видов, этот род был сокращен до 180 видов, встречающихся по всей Евразии, на основе более позднего и улучшенного понимания генетики. Карол Линней Младший (1741-1783), продолжая идти по стопам своего отца, опубликовал этот вид в 1781 году в своей книге Supplementum Plantarum. Видовой эпитет tataricus происходит от Тартай, архаичного названия географического региона, простирающегося от Каспийского моря и Уральских гор на восток до Тихого океана, включая районы, в которых произрастает это растение.

    Aster tataricus — крепкое растение, мягко говоря. Грубая, похожая на весло форма листвы всегда напоминает мне хрен с прикорневыми зелеными листьями, достигающими 16-24 дюймов в длину и до 6 дюймов в ширину (на фото выше). Растения имеют корневищный характер и могут распространяться на довольно значительной площади сада, создавая довольно приятное, но грубое почвопокровное растение. С конца августа до середины сентября цветущие стебли удлиняются, достигая впечатляющей высоты 5-8 футов перед цветением! Стебли густые или покрыты прямыми щетинистыми волосками, а также листьями более скромного размера — 3-4 дюйма в длину и 1 дюйм в ширину.Верхушка цветочного стебля свободно разветвляется, давая обильные бутоны, которые открываются с конца сентября до начала ноября. Цветки (ниже) обычно имеют от 12-18 от лавандово-синих до голубых лучевых соцветий, которые напоминают лепестки, окружающие центр желтых дисковых цветков, создавая красивый вид.

    Увеличить

    Тростниковая трава с татарской астрой

    Стебли астры очень прочные, и, если растения не были чрезмерно удобрены, их не нужно ставить на колышки.Хотя традиционная идея заключалась в том, чтобы поместить растение позади границы из-за высоты, растения также отлично смотрятся, когда обрабатываются среди трав, таких как Calamagrostis x acutiflora ‘Karl Foerster’ (Тростниковая трава с перьями), которая обычно вырастает до 5 футов (на фото справа). Синие цветы, выглядывающие над травянистой листвой, создают очень естественный вид, похожий на их родные луга. У цветов также есть большой символизм.

    Ханакотоба — это древнее японское искусство придавать значение цветку, которое, в свою очередь, позволяет человеку общаться с другими без каких-либо слов.Так сказать «Цветочный разговор»! Aster tataricus выражает память, дань уважения, которую я подозреваю из-за ее позднего цветения!

    Увеличить

    Кустовая роза Bonica® с татарской астрой дзиндай

    Если форма вида слишком высока, выбор под названием «Дзиндай» вырастает до более контролируемой высоты — 3-4 фута. Рик Дарк из Longwood Gardens и Сильвестр «Скип» Марч из Национального дендрария США обнаружили эту коллекцию в ботаническом саду Дзиндай в Токио, Япония, в 1985 году.Несмотря на то, что они короче по высоте, они по-прежнему распространяются в природе, и за ними нужно следить, чтобы убедиться, что они не вырастут за пределы своих границ, удаляя нежелательные корневища ранней весной. Я также обнаружил, что эта привычка приносит пользу, поскольку растения распространяются на соседние кусты и создают привлекательные комбинации. В одном случае, как показано на фото справа, астра распространилась среди кустовой розы Bonica®, а небесно-голубой цветок астры отлично смотрится среди нежно-розовых цветов розы! Он также распространился на Salix alba Britzensis ’, широко известную как Coral Bark Willow, которую ежегодно обрезают или обрезают до 8-10 дюймов.К середине октября стебли ивы приобретают светло-красный цвет, создавая красивый фон для цветов. Еще одна приятная комбинация — это Amsonia hubrictii , Blue Star Amsonia; желтый осенний цвет Амсонии прекрасно сочетается с центральными желтыми дисковыми цветами Астры, как показано на изображении ниже. Столько комбинаций!

    И сорт «Дзиндай», и прямой вид дают обильное количество нектара в конце сезона и полезны для ряда опылителей, включая пчел, жуков, моль и ос.Лучше всего выращивать растения на открытом солнце на влажной или средней садовой почве. Как я обнаружил, они требуют более кислых почв и не работают на почвах с высоким pH. Кроме того, что время от времени удаляются некоторые корневища, которые зашли слишком далеко, Aster tataricus очень неприхотлива в уходе и действительно является одной из «Цветущих звезд» в Ноябрьском саду.

    Увеличить

    Дзиндайская татарская астра с голубой звездой Амсония

    Астра татарская — FineGarden

    Астра татарская — внушительное величественное многолетнее растение с высотой цветения от 3 до 6 футов.Он может смотреть вам в глаза, но при этом не требует ставок. Что еще более важно, эта астра цветет дольше, чем любая другая садовая астра, начиная с конца сентября — начала октября и продолжаясь до ноября. Светлые цветы лаванды шириной 1 дюйм являются магнитом для местных и мигрирующих бабочек-монархов. Это растение хорошо переносит многие типы почв, за несколько лет может образовывать большие колонии, легко делится.

    Примечательные характеристики Эта высокая поздноцветущая астра привлекает бабочек и цветет в течение многих недель.

    Care Обеспечивает полное солнце и хорошо дренированную почву. Выносливое к Зоне 3, это растение хорошо себя чувствует в жаре и влажности и легко приспосабливается к экстремальным условиям почвы — от влажной глины до сухого песка (однако в легкой почве оно может распространяться слишком быстро). Этому виду нужно много места для роста.

    Размножение Большинство астры требуют частого деления.

    Проблемы Астры иногда поражаются грибковыми заболеваниями.Наиболее распространены вилт, мучнистая роса и ботритис.

    • Род: Астра
    • Ширина завода: От 1 до 3 футов
    • Зоны: 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
    • Высота растения: От 6 до 10 футов
    • Время цветения: Ранняя осень, осень
    • Толерантность : Морозоустойчивый
    • Свет : От полного солнца до частичной тени
    • Обслуживание : Низкий
    • Влага : Средняя влажность
    • Тип растения: Многолетники
    • Сезонный интерес растений: Летний интерес
    • Цвет цветка: Желтый

    Крымскотатарская вышивка — определение терминов

    Этюд крымскотатарской вышивки


    Собрание Асие-Зейнеп

    Определение терминов

    Вышивка счетными нитками. ( Эсаб Ишлеме, на крымскотатарском языке и Хесап иши, на турецком языке). Выкройки создаются путем подсчета нитей ткани как по горизонтали, так и по вертикали, без нанесения рисунка на ткань. Вышивка крестиком и острие — самые известные примеры. Счетная вышивка на тонких тканях требует немалого мастерства и терпения. Хороший пример Esab Ishleme можно увидеть в Head Scarf 07.

    Dival. См. Myklama ниже.

    Egri Dal. Термин, означающий «изогнутый ствол» как на крымскотатарском, так и на турецком языке. Цветы и листья расположены симметрично с каждой стороны стебля, образуя S-образный мотив. Хорошим примером является головной платок 02. В другом варианте мотива Egri Dal цветы и листья расположены асимметрично. Полезное обсуждение с примерами представлено на сайте «Магия крымской вышивки». Я также должен отметить, что термин Egri Dal не используется в турецкой литературе по вышивке.Я несколько раз встречал термин « киврик дал», «», что также означает «изогнутый стержень» на турецком языке. Однако обычно он относился к мотиву «текущая вода» с угловатыми поворотами.

    Стежки для вышивания. Изученные здесь вышитые ткани использовали стежки, широко известные и хорошо определенные в литературе, такие как основной стежок, атласный стежок, двойной непрерывный стежок и цепной стежок. Они не будут здесь определяться, поскольку существует множество книг, словарей или образцов, посвященных этим техникам вышивки.Также есть много онлайн-источников, таких как Гильдия вышивальщиц, Словарь стежков для ручной вышивки и рукоделия и искусства и дизайна — Глоссарий. Заинтересованный читатель может обратиться к этим источникам. Здесь объясняются несколько специальных стежков, встречающихся в этом исследовании крымскотатарской вышивки, а именно: техника счетной нитью, Myklama, Mushambak, и тюркский стежок.

    Evciyar (на крымскотатарском). Вышитый прямоугольный текстиль, используемый в особых случаях, например на свадьбах, для украшения комнат или в качестве подарков.Оба конца вышиты. Я не видел хорошего определения Evciyar в крымскотатарской литературе, но предполагаю, что оно похоже на Yaglik, — термин, используемый для обозначения украшенного полотенца на турецком языке. См. Ниже Яглик .

    Мотив «Текущая вода». Базовый дизайн крымскотатарской и турецкой вышивки. Это извилистый или волнообразный стебель, напоминающий путь текущей воды. Стебель может иметь цветы с каждой стороны или может быть прерван цветами.Он также широко используется в качестве бордюра. Согласно веб-сайту «Магия крымской вышивки» (на русском языке), этот базовый дизайн называется Гульмарама, термин , который не используется в турецком языке. Извилистый стержень может не всегда иметь кривизну, а иметь угловые повороты, как это видно на ряде вышитых деталей в этом исследовании.

    Хатай или Хатаи. Термин относится к сильно стилизованному растительному мотиву в турецком декоративном искусстве. Он возник в Центральной Азии под влиянием китайского искусства и был популярным мотивом в османском декоративном искусстве.Для него характерны стилизованные цветы с небольшими изогнутыми листьями вокруг него. Хорошим примером является кушак 04 с пятью цветами, обшитый металлической нитью.

    Кисе (на крымскотатарском) и Кесе (на турецком). Мешочек, вышитый по бокам или внизу. Такие мешочки были обычным явлением для хранения монет (особенно золота), табака, часов и других ценных предметов. Посмотрите два пакета, включенные в эту коллекцию: Pouch 01 и Pouch 02.

    Марама. Термин, используемый в крымскотатарском языке, это головной платок или платок, который традиционно носят крымскотатарские женщины поверх фески или головного убора.Изготовленные из легкой ткани, такой как муслин или органди, такие платки обычно довольно большие: ширина составляет около 70-80 см, а длина — около 150 см.

    Myklama (на крымскотатарском) и Dival (на турецком). Это техника, обычно используемая при создании вышитых золотом или серебром платьев (халатов), курток, обложек для книг (для Корана), подушек и сумочек. Золотая или серебряная металлическая нить (полоска) используется на темной богатой ткани, такой как атлас или бархат, на подкладке из другой ткани.Узоры, нарисованные на участке жесткого материала, помещенном между двумя тканями. Игла следует по линиям жесткого материала, а металлическая нить прикрепляется к ткани с другой нитью снизу путем сцепления. Металлическая резьба остается на поверхности и не видна с обратной стороны. Хороший пример техники Myklama можно увидеть в пакете 02.

    Мушамбак (на крымскотатарском языке) и Мушабак (на турецком языке). Вариант стежка с счетными нитками, он выполняется серией плоских стежков для создания диагональных рядов с вертикальными и горизонтальными шагами, вытягивая нити ткани, чтобы создать вид сетки.Хороший пример — декоративное полотенце 04 (ваза).

    Пешкир (на крымскотатарском и турецком языках). Вышитое полотенце для рук, например, Яглик (внизу), но с кисточками на обоих концах. Узоры также могли быть частью тканого материала.

    Древо жизни. Древний мотив в восточных культурах, дерево изначально представляло собой кипарисовое дерево, высокое и изящное, простирающееся от земли до неба. Кипарис или его изображения появлялись во многих формах декоративного искусства, включая плитку, ковры, килимы и вышивку в турецкой культуре.Хорошим примером в нашем исследовании является Cover 03. Есть много разновидностей Древа Жизни, обычно с цветами и листьями. Что характеризует мотив, так это вертикальный стебель с одним или несколькими цветами, бутонами и листьями, расположенными симметрично с каждой стороны. Цветы могут быть розой, тюльпаном или стилизованной формой цветка, все выходящие из одной точки, например, вазы или другого цветка. Мотивы Древа Жизни обычно встречаются на поясах, и хорошим примером здесь является Sash 04. В крымскотатарской культуре мотив Древа жизни ассоциировался со свадьбой, а пояс — с мотивом, который обычно дарили жениху.

    Тюркский шитье. обозначается как татарский ишлеме на крымскотатарском языке или тюркский иши на турецком языке. Это разновидность стежка с счетными нитками, который используется для заполнения больших участков рисунка и состоит из плоских стежков, выполняемых вертикально, создавая диагональные или зигзагообразные линии внутри рисунка. Этот стежок обычно выполняется золотой или серебряной металлической нитью. Это похоже на то, что в европейской терминологии называется византийским швом. Хороший пример тюркского стежка можно увидеть в Мараме 02 (большой лист).Различные тюркские строчки ( татарская ишлеме ) можно увидеть на цветной табличке, опубликованной на сайте «Магия крымской вышивки» (на русском языке).

    Учкур. Этот же термин используется как в крымскотатарском, так и в турецком языках. Длинная узкая ткань, используемая в качестве пояса или пояса. Такие пояса носили и мужчины, и женщины. Ширина учкур составляет около 25 см, а длина около 200 см и более. Снова вышивали оба конца, и высота вышивки могла быть до 30 см.

    Яглик. Первоначально этот термин относился к прямоугольному куску хлопчатобумажной или льняной ткани, вышитому на обоих концах и использовавшемуся в качестве салфетки на обеде. Яглик не обязательно была отдельной салфеткой, но использовалась для улавливания панировочных сухарей и частиц пищи на глазах у посетителей, сидящих вокруг больших подносов с едой. Такие искусно украшенные ткани можно было использовать в Османском дворце или в домах богатых, но обычным людям было непрактично использовать их во время еды.В конце концов, яглик превратился в вышитый текстиль, который использовался в особых случаях для украшения дома и стал использоваться в качестве подарка. Это также была драгоценная часть приданых молодых женщин. Обычно это 45-50 см в ширину и около 130-140 см в длину. Высота вышитого участка с обоих концов примерно 15-20 см. В данном исследовании яглик определяется как декорированное полотенце (не махровое, а гладкое тканое).

    Опубликовано: 10 февраля 2010 г.

    Aster tataricus (Татарская астра) — Мир цветущих растений

    Научное название

    Aster tataricus L.f.

    Общие имена

    Татарская астра, Татарская астра, Татарская маргаритка, Татарская астра

    Синонимы

    Aster fauriei, Aster nakaii, Aster rhomboideus, Aster tataricus var. татарский

    Научная классификация

    Семейство: Asteraceae
    Триба:
    Astereae
    Род: Aster

    Цветок

    Цвет: Глубокая лаванда с синими лучами и желтыми центрами
    Время цветения: Осень

    Описание

    Aster tataricus — внушительное величественное многолетнее растение с высотой цветения до 6 футов (1.8 м). Характерные лопаточные нижние листья имеют длину до 24 дюймов (60 см) и ширину 6 дюймов (15 см), но листья значительно меньше по размеру выше на растении. Маленькие, но обильные цветы, до 1 дюйма (2,5 см) в диаметре, с лучами от глубокого бледно-лилового до синего цвета и желтыми центрами, которые появляются в виде гроздьев с плоской вершиной.

    Фото с сайта goodnessgrows.com
    Как выращивать и ухаживать

    Разделите зрелые растения весной, когда начнут расти новые побеги. Делать это нужно каждые несколько лет, чтобы не было скученности растений.

    Как и многие другие цветущие растения, обрубайте опавшие цветы, чтобы освободить место для новых цветков. Это продлит здоровье и цветение ваших растений. Обязательно забейте головку в начале сезона цветения. Цветение уменьшится, если сделать это слишком поздно. Это также предотвратит нежелательный повторный посев, который приведет к перенаселенности растений.

    Помните, что Aster s подвержены плесени, поэтому будьте осторожны, высаживая их в местах с хорошей циркуляцией и солнечным светом.

    Как и в случае с другими цветущими растениями, не позволяйте воде пропитывать листья. Обязательно поливайте корни растения, чтобы предотвратить появление плесени и плесени. Капельное орошение и использование замачивающего шланга очень хорошо подходят для полива этих растений.

    См. Дополнительную информацию в разделе «Как вырастить астру и ухаживать за ней».

    Происхождение

    Родом из южной Сибири, северного Китая, Монголии, Кореи и Японии, где растет на лугах и болотах.

    Ссылки

    НАЗАД К роду Aster
    ПЛАНТОПЕДИЯ: поиск цветковых растений по научному названию, общему названию, роду, семейству или происхождению

    Фото галерея



    Мы участвуем в программе Amazon Services, LLC Associates, партнерской рекламной программе, разработанной для того, чтобы мы могли получать вознаграждение за счет ссылок на Amazon.com и партнерские сайты.

    татарский | люди | Britannica

    Татарский , также пишется Татарский , любой представитель нескольких тюркоязычных народов, которые в совокупности насчитывали более 5 миллионов в конце 20-го века и жили в основном в западно-центральной России вдоль центрального течения реки Волги и его приток Кама, а оттуда на восток до Уральских гор. Татары также проживают в Казахстане и, в меньшей степени, в Западной Сибири.

    Название татар впервые появилось среди кочевых племен, живших на северо-востоке Монголии и в районе озера Байкал с V века нашей эры.В отличие от монголов, эти народы говорили на тюркском языке и могли быть родственниками половцев или кипчаков. После того, как различные группы этих тюркских кочевников вошли в состав армий монгольского завоевателя Чингисхана в начале 13 века, произошло слияние монгольских и тюркских элементов, и монгольские захватчики России и Венгрии стали известны европейцам как татары (или Татары).

    Подробнее по этой теме

    Россия: татарское правление

    После непродолжительной попытки возродить древние центры Булгара и Крыма, Джусиды (семья Джочи, сына Чингисхана, унаследовавшего…

    После распада империи Чингисхана татары стали отождествлять себя с западной частью монгольских владений, которая включала большую часть Европейской России и называлась Золотой Ордой. Эти татары были обращены в ислам суннитов в 14 веке. Из-за внутренних разделений и различного внешнего давления Золотая Орда распалась в конце XIV века на независимые татарские ханства Казань и Астрахань на Волге, Сибирь в Западной Сибири и Крым.Россия завоевала первые три из этих ханств в XVI веке, но Крымское ханство стало вассальным государством турок-османов, пока не было присоединено к России Екатериной Великой в ​​1783 году.

    В своих ханствах у татар сложилась сложная социальная организация. , а их дворянство сохранило свое гражданское и военное руководство до русских времен; отдельные классы простолюдинов были купцами и земледельцами. Во главе правительства стоял хан передового татарского государства (Казанского ханства), часть семьи которого в XVI веке по прямому сговору присоединилась к русской знати.Это расслоение в татарском обществе продолжалось до русской революции 1917 года.

    Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

    В 9-15 веках татарская экономика стала основана на смешанном земледелии и скотоводстве, которое продолжается до сих пор. У татар также сложились традиции изготовления изделий из дерева, керамики, кожи, ткани и металла, и они давно известны как торговцы. В течение 18 и 19 веков они заработали привилегированное положение в расширяющейся Российской империи в качестве торговых и политических агентов, учителей и администраторов недавно завоеванных территорий Центральной Азии.

    Более 1,5 миллиона казанских татар по-прежнему проживают в Приволжском и Уральском регионах, и они составляют около половины населения Республики Татарстан. Теперь они известны как волжские татары и являются самой богатой и наиболее развитой в промышленном отношении группой татар. Еще почти миллион татар проживает в Казахстане и Средней Азии, в то время как сибирские татары, которых насчитывается всего около 100000 человек, живут разбросанными по Западной Сибири.

    У крымских татар в Новое время была своя история.Они легли в основу Крымской Автономной Советской Социалистической Республики, созданной Советским правительством в 1921 году. Эта республика была распущена в 1945 году, однако после того, как советский лидер Иосиф Сталин обвинил примерно 200000 крымских татар в сотрудничестве с немцами во время войны. Вторая Мировая Война. В результате крымские татары были массово депортированы в Узбекистан и Казахстан, где использование татарского языка было запрещено. Они восстановили свои гражданские права в 1956 году в рамках программы десталинизации Никиты Хрущева, но им не разрешили вернуться в Крым, который был включен в состав украинского С.S.R. в 1954 году. Лишь в начале 1990-х многие крымские татары, воспользовавшись распадом советской власти центрального правительства, начали возвращаться в Крым после почти пяти десятилетий внутреннего изгнания. В начале 21 века их насчитывалось около 250 000 человек.

    TATAR MAPLE-ACER TATARICUM — Мой ботанический сад

    Когда я в последний раз прогуливался по своему ботаническому саду в холодный январь, я обнаружил Acer tataricum — мне просто понравилось его название, изображение его ветвей на фоне голубого, голубого неба и крошечные новые веточки, зарождающиеся в новую грядущую весну ……… ….достаточно, чтобы я перечислил вам еще несколько фактов:

    Acer tataricum ( Татарский клен или Татарский клен ) — это вид клена, произрастающий в Центральной и Юго-Восточной Европе и Юго-Западной Азии, от Австрии на востоке до юго-запада России и Кавказа и на юге до Турции. Вид назван в честь татарских народов юга России; Название дерева также часто пишется на английском языке как «Татар». [1] [2]

    Клен татарский часто путают с кленом амурским.Татарский клен вырастает немного больше и, естественно, более древовидный по внешнему виду.

    Морфология:
    Это широколистное листопадное дерево, которое может вырасти до 20 футов в высоту и 25 футов в ширину. Часто образует многоствольную структуру. В зрелом возрасте форма дерева описывается как округлая до широко раскидистой. Листья расположены противоположно и просты. Обычно они не лопастные, хотя молодые деревья имеют 2-5 лопастей. Край листа двойной зубчатый. Жарким летом листья зеленые, а осенью меняют оттенки желтого на красновато-коричневые.Осенний клен татарский считается лучше, чем клен амурский.

    Цветение начинается в апреле. Грозди цветов, известные как метелки, имеют зеленовато-белый цвет. Из цветов образуются двухстворчатые самары приятного красного цвета. Зимой самары сохнут и свисают с веток.

    Адаптация:
    Это дерево лучше всего чувствует себя на солнце и в полутени. Он широко адаптирован к большинству участков, если почва хорошо дренирована.

    с: http: // pnwplants.wsu.edu/PlantDisplay.aspx?PlantID=615

    Старые татарские клены можно увидеть в Хельсинки и Санкт-Петербурге, но на западе их немного. Клен татарский — это невысокое небольшое деревце с округлой кроной и часто скрученным стволом, красивого осеннего цвета. В настоящее время его вообще не сажают, а в питомниках заменил его близкий родственник — клен амурский кустарниковый. У него лопастные листья, в отличие от немолопастных листьев татарского клена. Характерные старые татарские клены растут во многих старых парках в центральной части города, таких как Катаяноканпуйсто, парк Алли Трюгг и на Тяхтиторнинвуори.

    с: http: //www.kasvitkaupunginvaatteet.fi/plants-tatarian-maple/

    Нравится:

    Нравится Загрузка …

    Связанные

    Историческая деревня, разрушенная российскими властями

    В Крыму в селе Гурзуф были разрушены объекты исторического наследия под властью России. Здания, которые когда-то представляли культуру и историю крымских татар, заменяются коммерческими объектами, такими как магазины, кафе и рестораны, которые заменяют уникальную и оригинальную крымскую архитектуру.Поскольку эта тенденция может повториться в других деревнях по всему региону, активисты пролили свет на то, как это изменение уродует важных исторических персонажей провинции. Они намерены обратиться к властям с просьбой остановить разрушение исторической крымской архитектуры.

    Статья ниже была опубликована The Koz Week :

    В оккупированном Россией Крыму уничтожили наследие Гурзуфа, от коммерческой застройки на месте исторических построек.

    Изменения произошли даже в центре Гурзуфа, где до оккупации площадь использовалась как цветочный рынок, а вокруг нее жили крымские татары. Сейчас в историческом центре поселка хаотичные магазины, кафе и рестораны.

    После того, как осенью 2018 года начались строительные работы на месте исторической застройки. На одном из объектов строители уже полностью разобрали старый дом, по периметру взяли металлическую конструкцию.По словам прохожих, этот дом был одним из самых красивых в историческом центре Гурзуфа.

    «Это был старинный крымскотатарский дом. Очень красивый. Осмотрите какую-нибудь столовую. И этот дом — один из немногих, радующих глаз своей оригинальностью. Теперь это не так. Все разрушено на глазах », — рассказала местная жительница Антонина Гончарова.

    Кроме того, местных жителей беспокоит застройка возле дачи Чехова — на этой же улице. Бывшие санитарно-эпидемиологические станции переоборудованы в другое кафе.Общественные деятели утверждают, что такое строительство искажает исторический облик села.

    «Изменение зрительного восприятия местности. Навесил какую-то опору на историческую стену, выдержит это место? Никто ничего не знает. Будет ли архитектурный дизайн этого здания? Тоже никто не знает. И я считаю, что у нас ничего нет, но все открыто », — сказала общественный деятель Марина Забродская.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *